Мотив одиночества. Перевод Мариян Шейховой

Эль-Мира
МОТИВ ОДИНОЧЕСТВА

Смогу ли изменить твою природу?!
Мой иноходец, одинокий конь,
Любовь к степи –предчувствие свободы
И тайный знак мне: «Не зови, не тронь».
Дыханьем льда коснется в темноте
Печальный счёт кукушки за селом,
«Ку-кум, ку-кум»…. В случайной суете
Я забываю песни о былом.

Ночь за окном, за утром- снова вечер,
Тебя всё нет. Я в ожиданьи встречи
Смотрю в окно и слушаю гул ветра...
Любимый, где ты?....
Нет ответа,
Лишь вновь и вновь мне отвечают годы:
Возможно ль изменить свою природу?

     Вольный перевод с табасаранского
                Мариян ШЕЙХОВОЙ