Robert Frost Acquainted with the Night

Илья Липес
Acquainted with the Night

I have been one acquainted with the night.
I have walked out in rain—and back in rain.
I have outwalked the furthest city light.

I have looked down the saddest city lane.
I have passed by the watchman on his beat
And dropped my eyes, unwilling to explain.

I have stood still and stopped the sound of feet
When far away an interrupted cry
Came over houses from another street,

But not to call me back or say good-bye;
And further still at an unearthly height,
One luminary clock against the sky

Proclaimed the time was neither wrong nor right.
I have been one acquainted with the night.

  Знакомство с ночью

Я знаю ночь, она мой старый друг.
Я вышел в темень, дождь хлестал стеной.       
Последние огни кривых лачуг

Прощались неосознанно со мной.
Я в плечи голову втянул – и сник.
И, обходя дозоры стороной,

Остановился: леденящий крик
Над городом безмолвье разорвал
И так же спешно стих, как и возник.

Он повернуть домой меня не звал. –
А в черном небе белоснежный круг –
Огромный циферблат – пробил финал –

Безвременье…  Как пусто всё вокруг!
Я знаю ночь, она мой старый друг.