Неповторимое...

Ия Оранская
   Перевод Лины Костенко

Пусть-одиночества  творенье,
Пусть это  выдумка, обман!
Ты сердцу моему в забвенье
Снишься, как морю ураган.
Согласна ради этого я жить.
Другие пусть проходят мимо,
Чтобы в повторах не сгубить
Одно...
свое...
неповторимое.

    Ліна Костенко
   
Нехай це — витвір самоти,               
нехай це — вигадка й омана!         
Моєму серцю снишся ти,               
як морю сняться урагани.                .
Я ради цього ладна жить.               
Всі інші хай проходять мимо,          
аби в повторах не згубить               
одне,                .
своє,
неповториме.