з. красиньский - рассудок хладный - перевод с поль

Юрий Статкевич
Рассудок хладный против веры наставляя
Свой, словно солитёр в себе питая,
И всё пеняешь мне, как будто казнью,
А в голове лишь радуга фантазий,
Вещаешь: «В мозге червь правдивый:
Иллюзия, виденье, что попеременно
Цветы камелии делая крапивой,
В хор духов превратив орган в деревне.
Наоборот, когда блоха родится,
Придаст он той блохе слона громаду
И день, и ночь преследованье длится
И будет адом на земле, и в небе адом».
Ты убеждён в том, что воображенье
Как вариация в поэзии -великолепно,
Оно как в жизни суть проникновенье,
Изящно в небе, на земле нелепо?
О, не дели земную твердь и неба своды!
Здесь дух один во всём витает и кипит;
Как голубь туча пьёт земную воду,
Земле ж из тучи дождь необходимо пить.
Кто знает только жизни половину,
Тот кажется совою одинокой,
Что вечность целую сидит в руинах,
Ждёт темноты, чтобы летать высоко.
И только у того бессмертья сила,
Кто свяжет эти ночи с днями теми,
Тех вдохновением одним объединила,
Те видят свет звезды во мраке тени
И в свете солнца тени семь цветов,
А примиренье нарекаешь «красотою»,
А чувства все«любовью» звать готов,
Жизнь поглотилась бездны нищетою.
Со дна которой правда жизни встанет.
Сегодня жизнь - лишь ложь - виденье это -
Жизнь будущего – вдохновение поэтов,
Пока что в сердце лютни пребывает,
Приходит час и вера побеждает!