Женщина на корабле. 10. Прощай Нептун. 1

Николай Виноградов 6
ПРОЩАЙ "НЕПТУН"

- На траверзе испанцы, капитан, -
Вернон к де Граффу прибежал на шканцы.

И, резко обернувшийся Лоран,
Ему в ответ: - Что ж, начинаем танцы!
Взял друга своего он за плечо:
- А то совсем уже мы здесь закисли.
Наш гнев мы на испанцев навлечём.
Уже погоней будоражу мысли.

И полетел, проснувшийся "Нептун",
Трезубцем указав себе на барку.

- Да, наш корабль не настолько юн...
Ну, ничего, догоним мы беглянку.
Что Анне говорит её чутьё?
На этот раз свершится Божья воля?

Та, с глаз прогнав как будто забытьё:
- Он нам взойти на палубу позволит...

- Но почему испанцы не спешат?
Как дразнят нас, - Лоран был осторожен. -
Вернон, иди,  предупреди ребят.
Я, думаю, что здесь сюрприз возможен.

Лоран глядел, на цыпочки привстав -
Там что-то волны впереди бурливы...
Под всеми парусами, ход набрав,
"Нептун" летел... и прямиком на рифы!

Удар был страшен! Днище пропоров,
"Нептун" осел, насаженный на вертел.
Здесь столько было высказано слов -
Всё вспомнили: чертей, богов... о смерти.
С грот-марса парень, словно из пращи,
Был выброшен... конечно же, на скалы.
Теперь его поди там, отыщи...
Самим в себя придти бы не мешало.
Подводный риф, прикрытый чуть водой,
Тем более, когда тебе неведом,
Грозит большой он кораблю бедой.
Как не готовы к эдаким мы бедам.

Лоран успел схватиться за планшир,
Прижав к фальшборту своим телом Анну.
Крича: - Держитесь!..
                                       Да, старо, как мир...
Предупреждение показалось странным.
Хотели оглядеться, но... удар!
Корабль встал, взбрыкнув своей кормою.
Вот тут пираты выпустили пар -
Летели выражения над водою.
Кто сидя, кто-то лёжа, кто в воде -
Стонали, причитали, выражались.
Никто не приготовился к беде.
Лоран лишь с Анной на ногах остались.
   
Когда уже утих переполох,
На борт подняли всех, упавших в воду.

- Испанец любопытен, чтоб он сдох.
А скоро ночь... Он будет наш к восходу!
Надеются переступить порог -
Полакомиться нами, как добычей?
Нет, любопытство - это не порок,
А средство становиться нашей дичью!
Готовьте лодки - пересядем в них,
И в темноте мы подойдём к испанцу.
Чтоб я - де Графф - и цели не достиг?
Посмотрим у кого и сколько шансов!

"Нептун" скрипел, трещал и был готов
На составные части развалиться.
Покинутый пиратами остов,
К волнам всё ближе продолжал крениться.

На небе только полная луна -
Сейчас она была совсем некстати -
Как на ладони барка нам видна.
Но мы им тоже... как брильянт на платье.
И потому решили сделать крюк,
Отплыв подальше, "Нептуном" прикрывшись.
И, сделав широченный полукруг,
Приплыли, под кормою очутившись.
Но вдруг заминка приключилась тут -
Всех растолкав, на борт полезла Анна:

- Русалок, я надеюсь, там не ждут? -
Через плечо нам бросила жеманно.

В одной руке держала свой палаш,
А в левой тускло серебрилась дага:
- Я крикну вам, ребята, - "абордаж!"

Лоран сквозь зубы: - Глупая отвага...

Взобравшись, обвела глазами ют.
Исчезли за фальшбортом её юбки.
Испанцы никого не ждали тут...
Последние спокойные минутки.

Дежуривший испанец крепко спал.
Что ж, сон его продлится бесконечно -
Вдавила Анна в грудь его кинжал:
- Дружок, нельзя вести себя беспечно!

Лишь головой безжизненно повис,
Да в судороге дёрнул он рукою.
Кричать не стала - был лишь тихий свист.
Лоран: - Ну, что, ребята, все за мною!       
      
По шкафуту на бак крадётся тень.
Там вахтенный не спит. Всё ближе Анна.
Набегавшись уже за целый день,
Испанец... нет... да, он и, правда, пьяный.
Тут Анна встала за его спиной
И пятой точки палашом коснулась.
Тот, повернувшись, видит пред собой...
Как молния в руке к нему метнулась.
Хотел сказать "сеньора" - не успел,
Палаш концом рассёк ему полшеи.
Кровь хлынула, бурля ей, он осел.

- Я по-испански плохо разумею.

А рядом с ней стоял уже Лоран:
- Хотел он поздороваться с тобою.

- Тебя могу терпеть, когда ты пьян.
Хотя... бываешь тоже ты свиньёю...
******

(продолжение следует)