ОСВОБОДИТЕЛИ
Лозан ТАКЕВ
Те не бяха от Брюксел,
Ню Йорк и Маями.
Те дойдоха по братския,
краткия път.
Те говореха руски
и бяха славяни.
Тук намериха българска обич
и смърт.
Те не знаеха даже,
дали благодарни
ще им бъдем след време -
бащи и деца.
Те избраха войната,
а тя е коварна
и безумно убива
съдби и сърца.
Бяха братя по кръв.
Просто бяха славяни
и под Шипка намериха
своята смърт.
Не дойдоха от Брюксел,
Ню Йорк и Маями -
от Русия дойдоха,
за нас да умрат.
Без да имат дори
имперска идея,
Те се биха достойно
за славянската чест.
И сега, ако ти си
докрай европеец,
ще ги помниш достойно
и утре, и днес!
Перевод с болгарского:
Они не из Брюсселя,
Нью Йорка, Маями
к нам пришли,
а коротким,
братским путем.
Говорили по-русски
и были славяне.
Здесь нашли любовь братьев,
за нас гибли потом.
Они даже не знали
будем ли благодарны
через время им,
удалым молодцам.
Они выбрали драться,
а война, знать, коварна
и безумно калечит
судьбы и сердца.
Были братья по крови -
просто были славяне.
И под Шипкой нашли
геройскую смерть.
Не пришли из Брюсселя,
Нью Йорка, Маями -
из России пришли они,
чтоб за нас умереть.
Не имея в уме
идеи имперской,
они дрались до смерти
за славянскую честь.
И теперь, если ты
мнишь себя европейцем,
будешь чтить их достойно,
пока болгары есть!
Перевод с болгарского Виолеты Божиловой