Батман фондю

Букашечка
               Кружатся снежинки в пачках
               Ночь. Фонарь ослеп на глаз.
               Как им юбки не испачкать
               Погружаясь в port de bras?

               Тают юбки и корсеты,
               Чавкает в пуантах грязь.
               Только были... шмяк и нету,
               Не успели крикнуть: «Здрасть!»

               Тельца хрупкие сольются
               В липкой тьме. Взойдёт Луна,
               Ухмыльнётся битым блюдцем,
               И нальёт себе вина.



Фондю —  произошло от французского слова «fondre», которое переводится как «таять».