Корнелиус, Петер. Короли

Аркадий Равикович
Peter Kornelius(1824-1874)*Die Koenige

Три короля Палестину покинули рано,
звёздочке вслед держат путь на брега Иордана,
их в Иудее вопрос лишь один занимает:
где новорожденный царь проживает.
Ладан и миро, и злато, и жемчуга нить -
жертвой священной младенцу хотят подарить.

Ярко светил свет далёкой звезды им вдали,
к яслям с младенцем дорогу нашли короли.
Смотрит ребёнок блаженно, их благословляет
и короли с обожаньем колени склоняют.
Ладан и миро, и злато, и жемчуга нить
наперебой начинают младенцу дарить.

Будь, Человек, верен зову священной мечты.
За королями держи шаг торжественный ты!
Мира звезда, благодати великой звезда,
в поиске Господа пусть тебе светит всегда.
Если с собой не несёшь ты богатых даров,
сердце ребёнку отдать своё будь ты готов!

*Карл Август Петер Корнелиус (нем. Carl August Peter Cornelius; 24 декабря 1824, Майнц — 26 октября 1874, там же) — немецкий композитор и музыкальный критик. Племянник художника Петера Корнелиуса.

Die Koenige

Drei Koenige wandern aus Morgenland,
ein Sternlein fuehrt sie zum Jordanstrand,
in Juda fragen und forschen die drei,
wo der neugeborne Koenig sei.
Sie wollen Weihrauch, Myrrhen und Gold
zum Opfer weihen dem Kindlein hold.

Und hell erglaenzet des Sternes Schein,
zum Stalle gehen die K;nige ein,
das Kn;blein schauen sie wonniglich,
anbetend neigen die Koenige sich,
sie bringen Weihrauch, Myrrhen und Gold
zum Opfer dar dem Knaebelein hold.

O Menschenkind, halte treulich Schritt,
die Koenige wandern, o wandere mit!
Der Stern des Friedens, der Gnade Stern
erhelle dein Ziel, wenn du suchest den Herrn;
und fehlen dir Weihrauch, Myrrhen und Gold,
schenke dein Herz dem Knaeblein hold!