Интервью The Beatles 11 августа 1966 года

Полвека Назад
Накануне их финального тура в США Битлз вылетели из лондонского аэропорта в Америку. Прежде, чем покинуть Англию, Джон Леннон и Пол Маккартни дали краткое интервью корреспонденту Би-Би-Си.

Вопрос: Привет Джон. Вы с нетерпением ждёте тура?
Джон Леннон: Да.
Вопрос: Так вот, эта религиозная полемика, я знаю, Вы не хотите слишком много говорить об этом, но Вас не беспокоит, что она вскипит, когда вы доберетесь до Штатов?
Леннон: Ну, это меня беспокоит, да. Я надеюсь, что все будет хорошо, как говорят.
Вопрос: Как вы думаете, это будет сомнительный тур, как на Филиппинах?
Пол Маккартни: Нет, нет, нет. Все будет хорошо.
Вопрос: Что Вы хотите этим сказать, Пол?
Маккартни: О, все будет отлично, посмотрите. Да, здорово.

Битлз прилетели в Чикаго в 16-55 c пересадкой в Бостоне. Пресс-конференция была поспешно организована на 27-м этаже отеля Астор Тауэр, где группа остановилась в ту ночь, в помещении, занимаемом пресс-атташе Тони Бэрроу. Леннону пришлось извиняться за высказывание, что "Битлз более популярны, чем Иисус", после чего полемика была несколько смягчена, но инцидент укрепил решимость Битлз прекратить гастроли и ограничиться студийной работой.

Джон Леннон: Если б я сказал, что телевидение является более популярным, чем Иисус, мне могло бы сойти с рук. Знаете, а так как получилось, что я разговаривал с другом, я использовал слово Битлз в качестве расплывчатого определения - не так, что как думаю о Битлз - как о других битлах, а как нас видят другие люди. Я просто сказал, что "они" имеют больше влияния на детей и дела, чем все остальное, включая Иисуса. Но я сказал это так, что неправильно. Сболтнул.
Вопрос: Некоторые подростки повторили ваши высказывания: "Я люблю Битлз больше, чем Иисуса Христа." Что вы думаете об этом?
Леннон: Ну, изначально я хотел указать на этот факт в отношении Англии, что мы значим больше для детей, чем Иисус, или религия, в наше время. Я не ошеломлял этим, я просто сказал это как факт. И это... это правда, особенно больше в Англии, чем здесь. Я не говорю, что мы лучше, или величественней, и не сравниваю нас с Иисусом Христом, как личностью или Богом, или как вещь, или что бы это ни было, знаете. Я просто сказал то, что я сказал, и это было неправильно, или было принято неправильно. И теперь это всё.
Вопрос: Были угрозы вашей жизни, были сожжения записей, вы были запрещены на некоторых радиостанциях. Вас это не беспокоит?
Леннон: Да, это меня беспокоит.
Пол Маккартни: Понимаете, это обязано беспокоить нас.
Вопрос: Вы думаете, что вас распинают?
Леннон: Нет, я бы не сказал этого совсем.
Вопрос: Что вы думаете о сожжении записей здесь, в Соединенных Штатах?
Маккартни: Ну, я думаю, что это немного глупо. Немного похоже на рекламный трюк с их стороны, знаете. Я думаю, что они ничего не добьются, делая так.
Леннон: Если б они просто не покупали записи, или же их выбросили, но сжигание...
Джордж Харрисон: Это все та же старая путанница. Они просто поняли это неправильно, и просто жаль, что... Это недоразумение, которого не должно быть.
Вопрос: Мистер Старр, Вы не сказали ни слова.
Ринго Старр: Ну, я просто надеюсь, что теперь все закончилось, знаете. Я надеюсь, что все улажено, и все кончено.
Вопрос: Это попытка поднять свою слабеющую популярность?
Леннон: Я мог бы придумать гораздо более простой способ...
Вопрос: Какой?
Леннон: Для повышения слабеющей популярности. Я не знаю, если вы думаете о фокусах. Но мы не делаем фокусы. Я думаю, что мы сделали одно в нашей жизни, что было совершенным фокусом.
Маккартни: Но в любом случае, это не та вещь, которая...
Вопрос: Вам жаль, что вы сказали это?
Леннон: Да. Да, знаете. Даже хотя я никогда не имел в виду то, что люди думают, что я под этим подразумевал. Мне до сих пор жаль, что я открыл рот.
Вопрос: Вы имеете в виду, что Битлз более популярны, чем Христос?
Леннон: Когда я говорил об этом, это было очень близко и интимно с одной персоной, которую я знаю, которой довелось быть репортером. И я использовал выражения о вещах, которые я просто читал и почерпнул о христианстве. Только, я сказал это в самой простой форме, которую я знаю, которая является естественным способом моей речи. Но она поняла это, и люди, которые знают меня поняли их так, как это было, потому что они знают, как я говорю, понимаете.
Вопрос: Цитировалось недавнее заявление, что Битлз беспокоятся о том, что они называют крушение - то есть время, когда они уже будут не на высоте. Вы беспокоитесь об этом?
Леннон: Ну, я не знаю, что это. Нет.
Маккартни: Я не думаю, что мы когда-либо говорили это.
Харрисон: Если бы мы были очень озабочены, мы бы просто что-нибудь сделали...
Маккартни: Мы бы сделали это, знаете.
Харрисон: ...чтобы закончить это.
Маккартни: Это так. Если бы мы действительно хотели выйти.
Леннон: Люди говорят: "О, они должно быть, сделали это нарочно. Они, должно быть, имеют причину", знаете. Но я сделал ошибку, и я открыл рот, но не было никакого скрытого мотива в том, в любом случае.
Вопрос: Вы озабочены тем, что ваш образ может измениться и унизиться в глазах детей?
Джордж Харрисон: Мы все время меняемся, на самом деле, наш стиль.
Ринго Старр: Я имею в виду, мы выглядим по-разному каждый раз, когда мы приезжаем в Америку, если вы посмотрите на старые фотографии. Мы никогда не придерживаемся строгой моды.
Джон Леннон: Вы можете увидеть, как мы изменились.
Вопрос: Вы делаете это нарочно?
Пол Маккартни: Нет.
Леннон: Нет. Мы просто стареем.
Старр: Нет, это просто мы не контролируем себя слишкомо. Мы просто выглядим одинаково в течение 12 месяцев.
Харрисон: Если вы посмотрите на фотографии себя в прошлом году, вы, вероятно, изменились.
Вопрос: Это не было сделано по какому-либо плану?
Маккартни и Старр: Нет.
Вопрос: Означает ли это, что ваши волосы длиннее?
Леннон: Видимо, да.
Старр: Возможно. Я не думаю, что мои стали.
Вопрос: Вы, парни, хотите перейти на короткие волосы?
Старр: Нет, я не люблю короткие волосы, знаете.
Леннон: Мы не следуем моде.
Вопрос: Когда вы собираетесь сделать еще один фильм?
Старр: Ну, может в январе, если повезет.
Вопрос: У вас есть какие-либо идеи, о чём это должно быть о, или...
Старр: Это просто маленькая идея. Нет никакого сценария нет.
Вопрос: Какова самая приятная вещь для вас четверых об этом поклонении: эта почти "божественность на Земле", что вы достигли?
Леннон: Не сказал бы.
Маккартни: Это он. Он сказал это.
Леннон: Вот, вы все это видели.
Вопрос: Мы можем поговорить о вашей музыке немного? Вы прошли долгий путь от "Я хочу держать тебя за руку" до "Элеанор Ригби" и так далее. В каком направлении вы пытаетесь двигать свою музыку?
Маккартни: Дело в том, что мы просто пытаемся двигаться в прямом направлении. И в этом суть, знаете, вот почему мы получаем все эти заморочки с тем, что говорим. Потому что, знаете, мы просто пытаемся двигаться вперед. И люди, кажется, пытались просто удержать нас и не хотят, чтобы мы сказали что-либо невнятно вроде, знаете, подстрекательское. Я имею в виду, что мы не будем, если, действительно, если люди не хотят этого, то мы не будем делать этого. Мы просто делаем это в частном порядке. Но я думаю, что это лучше для всех, если мы просто честны во всем.
Вопрос: Как вы собираетесь реагировать после сегодняшнего вечера? Вы собираетесь попробовать и объясняться каждый раз, когда кто-то спрашивает, или что?
Леннон: Ну, я постараюсь, если они продолжат спрашивать меня, знаете.
Вопрос: Это очень важно для вас?
Леннон: Я постараюсь... Я буду продолжать и продолжать, пока они они не поймут правильно, знаете, потому что я просто не хочу, чтобы думали обо мне то, чем я не являюсь, знаете. Это не похоже совсем на меня. То, что навешивают на меня, не имеет ничего общего со мной, как человеком, знаете.
Вопрос: [Харрисон] а что насчет Вас? Какова была ваша реакция на то, что он сказал, и реакция на то, что он сказал?
Харрисон: Ну, в контексте, что это означало, это то, что христианство идет на спад, и все об этом знают, и это был факт, который пытался быть установлен.
Вопрос: Вы согласны с этим?
Харрисон: Я согласен. Я согласен, что оно на исходе.
Вопрос: Что вы думаете о том факте, что вы верите, что это правда? Какова ваша реакция на эту истину?
Леннон: Ну, моя реакция заключается в том, что я сожалею об этом, вы знаете. Я указывал на это. Я имею в виду, если кто-то вроде нас, говорит это, люди вроде должны обратить внимание, понимаете, даже церковные люди пытаются быть "в теме" с поп-группами и прочим. Они все еще делают это неправильно, и я просто констатировал факт, как я его видел. И я не пытался сравнивать меня или группу с Иисусом или религией вообще, но только этим способом - способом, которым я пытался сказать.
Вопрос: Можно еще один вопрос? Я хотел бы узнать вашу реакцию на тот факт, что в лондонском аэропорту сегодня утром, некоторые девочки кричали: "Джон, не Иисус".
Леннон: Ну, вы знаете, я не воспринимаю это серьезно, как-либо.
Маккартни: Они понимают это неправильно, как и все остальные, понимаете.
Вопрос: Вы недовольны?
Леннон: Нет, знаете, это исправится, потому что, я имею в виду, я бы мог остановился там и сказать: "Послушайте, это неправильно, то, что вы говорите", но я не мог этого сделать. Мне пришлось лететь сюда в любом случае и делать все это, и попытаться разобраться с этим в первую очередь. Так что, если это улажено, это будет улажено для них.
Q: Hello John. Are you looking forward to the tour?
John Lennon: Yes.
Q: Now, this religious controversy, I know you don't want to say too much about it, but does it worry you that it's going to boil up when you get to the States?
Lennon: Well, it worries me, yes. I hope everything will be all right in the end, as they say.
Q: Do you think this is going to be a controversial tour like the Philippines?
Paul McCartney: Oh, no, no, no. It's going to be fine.
Q: What makes you say that, Paul?
McCartney: Oh, it's gonna be fine, you watch. Yeah, great.
--------

John Lennon: If I had said television is more popular than Jesus, I might have got away with it. You know, but as I just happened to be talking to a friend, I used the word 'Beatles' as a remote thing - not as what I think as Beatles - as those other Beatles like other people see us. I just said 'they' are having more influence on kids and things than anything else, including Jesus. But I said it in that way which is the wrong way. Yap yap.
Q: Some teenagers have repeated your statements: 'I like the Beatles more than Jesus Christ.' What do you think about that?
Lennon: Well, originally I was pointing out that fact in reference to England, that we meant more to kids than Jesus did, or religion, at that time. I wasn't knocking it or putting it down, I was just saying it as a fact. And it's sort of... It is true, 'specially more for England than here. I'm not saying that we're better, or greater, or comparing us with Jesus Christ as a person or God as a thing or whatever it is, you know. I just said what I said and it was wrong, or was taken wrong. And now it's all this.
Q: There have been threats against your life, there have been record burnings, you've been banned from some radio stations. Does this bother you?
Lennon: Well, it worries me.
Paul McCartney: You know, it's bound to bother us.
Q: Do you think you're being crucified?
Lennon: No, I wouldn't say that at all.
Q: What do you think about the record burnings here in the United States?
McCartney: Well, I think it's a bit silly. It seems a bit like a publicity stunt on their part, you know. I think they're not going to gain anything by doing that.
Lennon: If they just didn't buy the records, or threw them away, but burning them is...
George Harrison: It's the same old wrong mess. They've just taken it the wrong way, and that's just the pity that... It's this misunderstanding which shouldn't be.
Q: Mr Starr, you haven't said a word.
Ringo Starr: Well, I just hope it's all over now, you know. I hope everyone's straightened out, and it's finished.
Q: Is this an attempt to raise your flagging popularity?
Lennon: I could think of a much easier way...
Q: Such as?
Lennon: To raise flagging popularity. I don't know, if you think of stunts. But we don't do stunts. I think we've done one in our lives that's been completely a stunt.
McCartney: But anyway, that's not the kind of thing that's gonna...
Q: Are you sorry you said it?
Lennon: I am. Yes, you know. Even though I never meant what people think I meant by it. I'm still sorry I opened my mouth.
Q: Did you mean that the Beatles are more popular than Christ?
Lennon: When I was talking about it, it was very close and intimate with this person that I know who happens to be a reporter. And I was using expressions on things that I'd just read and derived about Christianity. Only, I was saying it in the simplest form that I know, which is the natural way I talk. But she took 'em, and people that know me took 'em exactly as it was, because they know that's how I talk, you know.
Q: It was quoted, a recent statement by you, that the Beatles were anxious for what they called the downfall - that is, the time when they would no longer be on top. Are you anxious for it?
Lennon: Well, I don't know what that is. No.
McCartney: I don't think that we ever said that.
Harrison: If we were really anxious, we'd just do something to...
McCartney: We'd do it, you know.
Harrison: ...end it.
McCartney: That's the thing. If we really wanted to get out.
Lennon: People say, 'Oh, they must've done it on purpose. They must have a reason,' you know. But I made a mistake, and I opened me mouth, but there was no alterior motive in it, either way.
Q: Are you concerned that your image may be changing and diminished in the eyes of the kids?
George Harrison: We change all the time, really, our style.
Ringo Starr: I mean, we look different every time we come to America, if you look at the old photographs. We never keep to a strict fashion.
John Lennon: You can see how we've changed.
Q: Do you do that on purpose?
Paul McCartney: No.
Lennon: No. We're just growing old.
Starr: No, it's just that we don't control ourselves that much. We just look the same for 12 months.
Harrison: If you look at a photograph of yourself last year, you probably changed.
Q: It hasn't been done by any design?
McCartney and Starr: No.
Q: Does that mean your hair is longer?
Lennon: Probably, yeah.
Starr: It could be. I don't think mine is.
Q: Do you chaps want to go into short hair?
Starr: No, I don't like short hair, you know.
Lennon: We don't follow fashion anyway.
Q: When are you gonna make another movie?
Starr: Erm, maybe January, with any luck.
Q: Do you have any idea what it's going to be about, or...
Starr: It's just a small idea. There's no script yet.
Q: What's the most enjoyable thing for you four about this adulation: this almost 'Godhood on Earth' that you've achieved?
Lennon: Don't say that.
McCartney: It was him. He said it.
Lennon: Now, you all saw that.
Q: Can we talk about your music a little bit? You've gone a long ways from I Want To Hold Your Hand to Eleanor Rigby and the raga and so on. What direction are you trying to move your music?
McCartney: The thing is, we're just trying to move it in a forward direction. And this is the point, you know, this is why we're getting in all these messes with saying things. Because, you know, we're just trying to move forwards. And people seem to be trying to just sort of hold us back and not want us to say anything that's vaguely sort of, you know, inflammatory. I mean, we won't if, really, if people don't want that, then we won't do it. We'll sort of just do it privately. But I think it's better for everyone if we're just honest about the whole thing.
Q: How are you going to respond after tonight? Are you going to try and explain yourselves every time somebody asks, or what?
Lennon: Well, I'll try if they keep asking me, you know.
Q: It's very important to you?
Lennon: I'll try... I'll go on and on trying until they get it straight, you know, because I just don't like to be sort of thought of as what I'm really not, you know. It's nothing like me. The thing they're putting round is nothing to do with me as a person, you know.
Q: [to Harrison] What about you? What was your reaction to what he said, and the reaction to what he said?
Harrison: Well, in the context that it was meant, it was the fact that Christianity is declining, and everybody knows about that, and that was the fact that was trying to be made.
Q: Do you agree with it?
Harrison: I do agree. I agree that it's on the wane.
Q: What do you think about that fact that you believe that it's true? What's your reaction to that truth?
Lennon: Well, my reaction is that I was deploring it, you know. I was pointing it out. I mean, if somebody like us says it, people sort of do take notice, you know - even church people are trying to be 'with it' with pop groups and things. They're still doing it the wrong way, and I was just stating a fact as I saw it. And I wasn't trying to compare me or the group with Jesus or religion at all, but just only in that way - the way I'm trying to tell ya.
Q: Can I have just one more question? I'd like to ask your reaction to the fact that at London Airport this morning, some of the girls were crying, 'John, not Jesus.'
Lennon: Well you know, I don't take that seriously, either.
McCartney: They're taking it the wrong way like everyone else, you know.
Q: Are you unhappy about that?
Lennon: No, you know, It'll get straightened out, because, I mean, I could have stopped there and said, 'Now listen, that's wrong, what you're saying,' but I couldn't do that. I had to come over here anyway and do all this, and try and straighten this out first. So, if it does get straightened out, it'll be straightened out for them.