Устав от суетности дней Shakespeare sonnet LXVI

Марк Стоуни
Устав от суетности дней
(William Shakespeare – Sonnet LXVI)

Устав от суетности дней о смерти плачу
Как нищий, что бредёт в песках пустыни
Нужде ответа нет; не может быть иначе
Печаль у веры там, где предают святыни
Где ложь бесстыдством заменяет честь
Где девичью красу втоптали грубо в грязь
И совершенства нет, но вкралась лесть
И сила сломлена как в битве старый князь
И власть закрыть хотела бы искусство 
И глупость, как профессор, сильно занята
И простота ошибочно за правду принята
И пленное добро в страдании искусно 
Сбегу от этих дней; сотру я ноги в кровь
Оставлю смерти всё, но сохраню любовь