C est La Vie

Прокопенко Юрий
Я философски взираю на вещи,
Не интересен иной больше взгляд.
Каждый мне сон, до банальности вещий,
Входит в рассветы, раз двести подряд.
Мрачной дорогой и очень беспечно,
Ищет какой-то незыблемый клад.
Поиски эти всегда бесконечны,
Вносят в старания полный разлад.
Хаос съедает недавнюю веру
В то, что растает сплошной негатив.
Я бы хотел разменять все потери,
Только б неверия ветер затих.
На невесомость грядущего счастья,
Полного мыслей о встречной любви.
Чтобы однажды, под нежною властью,
Взгляды менять так легко, C'est La Vie*.

17:45, 17.12.2016 год.

*«Се ля ви» (C'est La Vie) это французская поговорка, в дословном переводе означающая «такова жизнь». (http://chto-eto-takoe.ru/cestlavie)

Изображение: http://m.limon.kg