Суетою я мирской опустошен...

Ямал Владимир
   Уильям Шекспир
   Сонет 27
   (Перевод)
------------------------------

Суетою я мирской опустошён.
Душа устремлена теперь к покою.
Сознаньем завладевает сладкий сон,
Касаясь век незримою рукою.

Покинув моё тело в одночасье,
Высоко взметнулись мысли к небесам.
Свободны от печали и ненастья
Любви на крыльях летят к другим мирам.

Я в свете ярком ощупыпая тьму,
Любимую зову, но всё напрасно.
Твой лик хотя не виден никому,
Но для меня в ночи сияет ясно.

Разлучены мы - покоя не найти.
Верно, от того мне быть всегда в пути.