Валентин Колумб Птичья столовая

Поэты Марийского Края
Перевод с марийского Владимира Кострова и автора

Я устроила кормушку
Для синичек за окном,
С ними мне совсем не скучно
Непогожим зимним днём.

Но «заглядывают» птицы
И другие… Дотемна
В лютый холод подкрепиться
Птаха каждая должна.

С грудкой, красной от зари,
Прилетают снегири,
И, довольный сам собой,
Важный голубь голубой.

А пока свой клюв синица
Прочищает, как всегда,
Успевает поживиться
Воробьиная орда.

Вот и лучший мой приятель –
Всё к обеду норовит –
Здесь столуется сам дятел,
Длиннонос и деловит.

У него свой рацион:
Чтоб взаправду принял он,
Хлеб и сало свежее
Червячками режу я.

Сядет дятел на кормушку,
Застучит по косяку,
Словно на лесной опушке,
На разлапистом суку.

Он на форточку косится,
Удивляется: «Тепло,
Это что ещё за птица
Продолбила здесь дупло?»

Птицы стаей налетают…
И, наверное, не зря
На деревне называют
«Завстоловою» меня.

Одного мне жаль немножко,
Кае же это понимать:
Не хотят меня и кошку
Взять с собою поиграть.