Валентин Колумб Могу зимою оживить...

Поэты Марийского Края
Перевод с марийского Александра Лайко

Могу зимою оживить
В своих ладонях мотылька.
И жизни тоненькая нить
Так беззащитна и легка,
Преодолеет холод сна.
Для мотылька ладонь – весна.

Могу я розу на рассвете
Своим дыханием раскрыть.
Улыбкой тихою ответив,
Она готова разделить
Со мною радость и невзгоды.
Я ей кажусь лучом восхода.

Но нежные, как мотыльки,
Слова твои не воскресить,
И губ горячих лепестки
Мне поцелуем не раскрыть…
Когда закрыто сердце милой,
Любовь – увы, уже не сила.