Клабунд. Песня уличных музыкантов

Елена Харьес
Бродим с куплетами мы по дворам,
Тяжко работать не хочется нам.
Мы очень плохо, но громко поём,
Штурмом сердца всех служанок берём.
Да, это точно.

Носим лохмотья весь день напролёт,
Чтобы, сочувствуя, ахал народ:
«Этот без куртки, смотри, как продрог!
Тот – без чулок и совсем без сапог!»
Да, это точно.

Нам барахло и еду подают,
Их на продажу относим в приют.
Как-то позвал, пожалел нас портной...
И поплатился своей головой!
Да, это точно.

Песни церковные можем напеть,
Чтобы католикам нос утереть,
Или народное, если хотим.
В праздник исполним торжественный гимн.
Да, это точно.

Унгер и Бёгер, и Рансик нас звать,
На справедливость нам всем наплевать.
Каждый когда-то в могилу сойдёт.
Нас еще виселица подождёт!
Да, это точно.


Klabund (1890–1928)

Die Ballade von den Hofsaengern
 
Wir ziehen dahin von Hof zu Hof.
Arbeiten? Mensch, wir sind doch nicht dof.
Wir singen nicht schoen, aber wir singen laut,
Dass das Eis in den Dienstmaedchenherzen taut. 
Jawoll.

Wir haben nur lausige Fetzen an,
Damit unser Elend man sehen kann.
Der hat keine Jacke und der kein Hemd,
Und dem sind Stiefel und Struempfe fremd.   
Jawoll.

Wir kriegen Kleider und Stullen viel,
Die verkaufen wir abends im Asyl.
Ein Schneider lud mitleidig uns zu sich ein,
Da schlugen wir ihm den Schaedel ein.   
Jawoll.

Wir singen das Lied vom guten Mond
Und sind katholisch, wenn es sich lohnt,
Auch singen wir voelkisch voll und ganz
Fuer'n Sechser Heil dir im Siegerkranz. 
Jawoll.

Unger, Boeger, Ransick, so heissen wir.
Auf die Gerechtigkeit scheissen wir.
Mal muss ja ein jeder in die Gruft,
Und wir, wir baumeln mal in der Luft.
Jawoll.