Сон о весне

Валерия Наумова
"В зимнюю пору
Здесь, в деревушке горной,
Еще безотрадней,
Как помыслю, что замерло все:
И шаги людские, и травы."

Мунэюки-но асон Минамото

Перевод  В. Сановича               


Замерло всё и уснуло под покровом пышным обильным.
Время остановилось, течёт лишь потоком несильным.
Звук сквозь белую вату больше не проникает...
Лишь сосенка, что старовата, поскрипывает и вздыхает...
Но только чуть солнце пригреет, и жизнь возродится в звуке,
То время быстро дозреет. Весенние теплые руки
Дотронутся до сугробов: подтают на ветках накидки,
И в ели сквозных проемах увидим лучистые нитки...
Но это чуть позже, не сразу! Пусть отдохнёт природа!
На снеге играют стразы — бриллианты особого рода,
Подаренные Морозом, Пургою и Вьюгою белой...
По городам и сёлам Зима походкою смелой
Идет... А природе снится всё то, что с Зимой разнится:
Голос ручья звонкий,
Свет от луча робкий,
Свежая песня мая,
Ласточек лёгких стая...