Байрон Дон Хуан Песнь Вторая 93

Василий Панченко
         George Gordon, Lord Byron

       Джордж  Гордон,  лорд  Байрон

                (1788-1824)
 

                Don    Juan

              Canto  the  Second


                Дон    Хуан

                Песнь   Вторая

                93
XCIIT.
И моряки после крушения заметили в том добрый знак -
Должно так думали всегда, да и во вечны времена;
Привычка старая вошла в традицию будь грек или католик,
И может стать, что верой в то, она как шанс дана
В беду попавшим; и можно верить в то, что человек
Имеет большую потребность чтоб наладить нервы снова,
Поэтому и радуга вселила в них надежду новых чувств утешных -
И вся собою представляла радостный калейдоскоп цветов небесных.

Перевод В. Панченко (vipanch), 2016