Адельберт фон Шамиссо. Гадалка

Ольга Мегель
Adelbert von Chamisso (1781 - 1838)

Die Kartenlegerin

Матушка уснуть успела?
Спит. Молитвенник в руках.
Иглы отложу пока,
Шить да шить уж надоело.
Дай, на картах погадаю,
Всё, что ждёт меня, узнаю.
Чем закончится всё дело?

Нет обмана, это ясно,
Где же тот, о ком мечтала?
Вот же он, я это знала!
Вот валет червей, прекрасно!
Он уйдёт куда-то вдаль.
Вдова богатая? Печаль.
Да он негодник! Всё напрасно.

В сердце боль, мечте конец.
Школа, дом, одно и то же.
Король бубновый мне поможет.
Он  утешит наконец.
Мне подарков будет много.
С ним уеду. Вот дорога.
Деньги. Радость двух сердец.

Этот вот король бубей,
Граф, немного и немало,
Этого мне не хватало,
Знатных я сама кровей.
Недоброжелатель есть,
Козней у него не счесть;
Вот блондин ждёт у дверей.

Скоро явной будет тайна.
Убегу, пропал покой,
Уезжай, мой дорогой,
О, жесток удар нечаянный!
Вот и этот, вижу я,
Добивается меня.
Да их много чрезвычайно.

Вот и злая дама тут,
Старая пришла, пыхтит,
Всё испортить норовит.
Эй, тебя совсем не ждут!
Ах, а матушка не спит,
И вот-вот уж заворчит.
Карты-то совсем не врут.

Перевела с немецкого О. Мегель
11.01. 2017


Die Kartenlegerin.

Schlief die Mutter endlich ein
;ber ihrer Hauspostille?
Nadel, liege du nun stille,
N;hen, immer N;hen, nein,
Legen will ich mir die Karten,
Ei, was hab ich zu erwarten,
Ei, was wird das Ende sein?

Tr;get mich die Ahnung nicht,
Zeigt sich einer, den ich meine,
Sch;n, da kommt er ja, der eine,
Coeur-Bub kannte seine Pflicht.
Eine reiche Witwe? Wehe.
Ja, er freit sie, ich vergehe,
O verruchter B;sewicht.

Herzeleid und viel Verdru;,
Eine Schul' und enge Mauern,
Karo-K;nig, der bedauern
Und zuletzt mich tr;sten mu;.
Ein Geschenk auf artge Weise,
Er entf;hrt mich, eine Reise,
Geld und Lust im ;berflu;.

Dieser Karo-K;nig da
Mu; ein F;rst sein oder K;nig
Und es fehlt daran nur wenig,
Bin ich selber F;rstin ja.
Hier ein Feind, der mir zu schaden
Sich bem;ht bei seiner Gnaden,
Und ein Blonder steht mir nah.

Ein Geheimnis kommt zu Tage,
Und ich fl;chte noch beizeiten,
Fahret wohl, ihr Herrlichkeiten,
O, das war ein harter Schlag.
Hin ist einer, eine Menge
Bilden um mich ein Gedr;nge,
Da; ich sie kaum z;hlen mag.

Kommt das dumme Fraungesicht,
Kommt die Alte da mit Keuchen,
Lieb und Lust mir zu verscheuchen,
Eh, die Jugend mir gebricht?
Ach, die Mutter ist's, die aufwacht,
Und den Mund zu schelten aufmacht.
Nein, die Karten l;gen nicht.

Adelbert von Chamisso