Адельберт фон Шамиссо. С тех пор, как его увидала

Ольга Мегель
Adelbert von Chamisso (1781 - 1838)

Seit ich ihn gesehen

С тех пор, как его увидала,
Поверьте, слепая хожу;
Куда бы смотреть не пыталась,
Он всюду, куда погляжу.
Не сплю, но как будто во сне я,
И образ его предо мной,
Сначала неясно темнеет,
А после встаёт, как живой.

И больше ни света, ни красок
Не существует вокруг,
Не милы ни игры, ни ласки,
И нет ни сестёр, ни подруг.
Я б лучше тихонько страдала,
Охота закрыться одной;
С тех пор, как его увидала,
Поверьте, я стала слепой.

Перевела с немецкого О. Мегель
18. 01. 2017


Seit ich ihn gesehen,
Glaub' ich blind zu sein;
Wo ich hin nur blicke,
Seh' ich ihn allein;
Wie im wachen Traume
Schwebt sein Bild mir vor,
Taucht aus tiefstem Dunkel
Heller nur empor.

Sonst ist licht- und farblos
Alles um mich her,
Nach der Schwestern Spiele
Nicht begehr' ich mehr,
M;chte lieber weinen
Still im Kaemmerlein;
Seit ich ihn gesehen,
Glaub' ich blind zu sein.

Adelbert von Chamisso