Колесница времени действие 5 Аркит и Ассея

Григорьев Виктор Миронович
Действие 5
Действующие лица

Аркит, муж, офисный начальник.
Ассея, жена Аркита, домохозяйка.

Аркит сидит на софе, поставив локти на колени, склонил голову, одной рукой держит справа голову за ухом. Левая кисть руки на правом колене.
Входит Ассея.

Ассея:
– Разве не рад прибавленью в потомстве?
Аркит:
– Откуда ты знаешь, кто-то сказал?
Ассея:
– Я ли не вижу мыслей мытарства
В глазах твоих, твёрдых, как сталь?

Ассея (спокойно):
– В первый же день я, почуяв измену,
Не стала в милые биться насильно,
Как ты собирался деталей делать замену,
Инструмент прилагая к походу небрежно.

Теперь ты, возможно, бросишь меня,
Сообразно уму, своей сильной воле,
С детя'ми двоими, куда с ними я,                (в пустоту, голову вверх)
Тогда уж хлебну я, женской-то доли?

Ассея:
– И кто же она? И скоро рожает?                (Легко)
Аркит (сумбурно, голова вниз):
– На го'д тебя младше, ... Через месяцев пять...
Предложил - молча радость скрывает,
Второю женою согласная быть.

– Но ты как посмотришь Ассея?
Позволишь и ей мужем быть?
Вторая жена будет мне дорогая,
Также как ты, а детей я должен растить!

Ассея :
–Первой женой остаюсь я, довольна,      (С сарказмом, легко и весело, откравая шкаф)
Загордяк меня долбит, ой не упасть !            (С сарказмом, легко и весело)
Пелёнки, шапочки, вот и простынка –          (Полезла в шкаф перебирать одежду)
Новое, что и прикупим, не му'чится пусть.

Ассея :
–Прилична девица,                (С сарказмом, легко и весело, собирая одежду)
Или кто как?
Аркит (гордо, утвердительно):
Чиста, как орлица,
Не шапокляк!
Ассея :
–Есть чем мне, первой, гордиться -                (Легко и весело, умиротворённо)
Не стыдно на людях хоть появиться!

Аркит:
– Пылесос тот несчастный, что ей подарили             (Придавленно сокрушаясь)
Пустил мою жизнь по двум колея'м –
Попросила она, чтоб его дотащили,
А выбрала только меня!

А я-то повёлся, как самый здоровый ...

Ассея (Прервала):
–Уж очень счастли'вый тот пылесос!!!          (С сарказмом, легко и весело)
А что ты канючишь, неужто не рад!?          (Недовольно)
Всегда без печали, бывал ты суров -           (Легко)
И я находила с сей глыбою лад!

Не узнать мне сегодня ...

Аркит (Прервал):
– Ассея! Благородный ты мой человек!                (Сокрушаясь)
Рухнуло верное дело в морскую пучину,
И, видно, исчезло на будущий век!
Бульдырьи'н Арзидея присвоил машину!

Арзидей благородный, великий умом –             (Повествовательно)
Раскрыл он секреты течения жизни!
И за'нятый вечно великим трудом,
Бульдырьи'ну дел своих вверил он корни!

Арзидей благородный семьсот инженеров
К делу привлёк и работал семь лет напролёт,
И со'здал то, что назвали бы новою эрой –
Машину времён, не ждущую времени ход.

Секретарь же присвоил плоды сих трудов –
Арзидея идей благородных авторство мысли,
Семилетний труд семисот инженерных мозгов.
Не знаем, жив Арзидей благородный сейчас ли?

Арзидея великое горе на части разбило,
Когда Бульдырьи'н похитил машину!
Однако машину ещё доводили,
Сообра'зно жизни секретов теченью!

Ушёл он от нас, Арзидей благородный
И унес за собою секреты течения жизни.
Машина теперь только лом бесполезный –
Коль сядь на неё – так в древе веков и исчезни!

Чем завтра мне две семьи содержать,             (Сокрушаясь, начав дрожать голосом)
Все семьсот человек потеряли ...

Ассея (Прервала):
–Если хотел ты денег достать,
То всегда находил их так быстро!
Желая, можно двух жён содержать –
Я верю, поступишь ты мудро!