Автор Аркадий Белкин. Под часами города

Виолета Божилова
         ПОД  ЧАСАМИ  ГОРОДА
         Автор: Аркадий БЕЛКИН

Часы равнодушные шаг чеканят,
Судьба человека чужда им.
А  я хожу – брожу под часами,
Тобой все время чуждаем.
Не страшен мне снег, не страшен дождь.
Стою на посту упрямо.
Я мог бы прождать тебя хоть всю ночь.
Когда б не позвала...мама.

ПОД  ГРАДСКИЯ  ЧАСОВНИК
Автор Аркадий Белкин
Поетичен превод: Виолета Божилова

Часовникът безстрастно стрелките върти.
Съдбата човешка им е чужда.
А аз чакам под него да дойдеш ти,
От теб постоянно пропъждан.
Не се боя от снега, нито от дъжд.
От поста да мръдна – не, няма.
Бих те чакал тук цяла нощ,
Ако не ме извика...МАМА.

http://www.stihi.ru/2009/10/11/932