Берничек тэ оныталмыйм Никак не могу забыть

Сэйлэн Татарская
Берничек тэ оныталмыйм,
                синен сурэт чыкмый истэн.
Бары сине генэ уйлыйм,
                арыналмыйм шушы хистэн.

“Мэхэббэт”,-дип алданумы,
                эллэ безнен монэсэбэт?
Бэхетме бу,эллэ инде
                укенергэ генэ сэбэп?

Уземэ дэ анлаталмыйм,
                сине шулай сагынуны...
Сине бу сон Илахи зат-
                изге санап, табынумы?

Пэйгамбэрдэй изге мэллэ,
                фэрештэдэй тугрымы син?
Эллэ минем  бэхетемне
                урлап качкан угрымы син?

Хич шигем юк-Илахи зат !
                Куз алдымда кыяфэтен.
Мэхэббэтем кебек якын ,
                шуна хэтта хыянэтен.

Вольный перевод:

Никак не могу забыть,
                твой силуэт не выходит из памяти.
Все время думаю о тебе,
                никак не могу освободиться  с этого чувства.

Это самообман что ли,
                эти наши отношения принимая  в любовь?
Счастье ли это,
                или только причина для раскаяния?

И сама не понимаю,
                почему так  скучаю по тебе?
Или считая тебя за божественное существо-
                Святого, поклонение?

Толи так пророк  святой
                или как ангел верный?
Или ты вор укравший
                мое счастье?

Нет не капельки подозрения- божество!
                Передо мной твой силуэт.
Поэтому мне как любовь дорог
                даже твоя измена.