Р. Рождественский. Знаешь, я хочу... Пер. на англ

Игорь Скрягин
Знаешь,
Do you

я хочу, чтоб каждое слово
know I want that whatever word of

этого утреннего стихотворенья
this rhyme, which is in the morning yet writing,

вдруг потянулось к рукам твоим,
will reach to hands yours at once as if they are

словно соскучившаяся ветка сирени.
a branch of lilac that’s over you pining.

Знаешь,
Do you

я хочу, чтоб каждая строчка,
know I want that whatever line is

неожиданно вырвавшись из размера
suddenly breaking away from its metre

и всю строфу разрывая в клочья,
and all of stanza is tearing to pieces,

отозваться в сердце твоем сумела.
will in your heart be vibrating like echo.

Знаешь,
Do you

я хочу, чтоб каждая буква
know I want that whatever letter

глядела бы на тебя влюбленно
would have a look at you with eyes of love and

И была бы заполнена солнцем,
would be filled by the sun like a drop of

будто капля росы на ладони клена.
dew that is on palm of maple by chance remained.

Знаешь,
Do you

я хочу, чтоб февральская вьюга
know I want February’s blizzard will humbly

покорно у ног твоих распласталась.
flat at your feet like a kitten endearing.

И хочу, чтобы мы любили друг друга
And I want that we each other love will

столько, сколько нам жить осталось.
as much as we till ends ours will live.