Байрон Дон Хуан Песнь Вторая 110

Василий Панченко
              George Gordon, Lord Byron

            Джордж  Гордон,  лорд  Байрон

                (1788-1824)
 

                Don    Juan

                Canto  the  Second


                Дон    Хуан

                Песнь   Вторая

                110

 
 
CX
И он, уставившись, глядел, а быстрый мозг прокручивал картины -
Вот он тонувший; здесь он утонул, кругом песок,
Что плыл и плыл, вот - все развеялись с ним чувства и кручины,
Вот лёг на бок, почувствовал протягиванием рук,
Как капли бьются на весле (точней на их фальшмачте форспричины),
Подобно лилии увянувшей, припал на землю вдруг,
Фигурой стройною и с бледным телом и лицом лежал,
Как статуэтка фарфора, которую из белой глины кто изображал.



Перевод В. Панченко (vipanch), 2016