Мигелито - Радуза

Амале
перевод с чешского

автор текста, композитор и исполнитель - Радуза

http://www.youtube.com/watch?v=Jm7cn5OqtaU




Мигелито

Что вдох, то боль в груди разбитой,
Меня, как ветвь цветущую, спилили.
Ах, расскажи, мой Мигелито,
Что скрыла ночь под чернотой мантильи?

Порог отмечен алою печатью...
Пред чем сегодня лунный лик бледнел?
Ты ещё муж мне или убийца братьев,
И где мне встать, на чьей я стороне,
Мигелито?

Mi hermanos cantan...
Доносит пенье до меня земля
Mi hermanos cantan...
Чья кровь мне ближе – их или твоя,
Мигелито?

С шитьём в руках сижу, смотрю в окно,
Укрыт мой острый нож меж тонких свитков.
Ещё боюсь, но дело решено.
Я перережу твою нитку, Мигелито.

Mi hermanos cantan...
Доносит пенье до меня земля
Mi hermanos cantan...
Чья кровь мне ближе – их или твоя,
Мигелито?
 
Что вдох, то боль в груди разбитой,
Меня, как ветвь цветущую, спилили.
Ах, я тебя убила, Мигелито.
Укрой меня, земля, своей мантильей.

Mi hermanos cantan...
Доносит пенье до меня земля
Mi hermanos cantan...
Чья кровь мне ближе – их или твоя,
Мигелито?

Mi hermanos…
Мигелито…
Mi hermanos…
Мигелито…
Mi hermanos… cantan…