Джон Китс Робин Гуд перевод с англ

Дима Ус
Нет, те дни прошли навек,
Их часов окончен бег,

И могильная тоска
Примостилась у леска,

В чьей листве, за сотни лет,
Потерялся древний след.

Север лют, Восток колюч.
Рог позвал на пир, где ключ

Пролился сквозь твердь земли.
Рогу славному внемли!

В те, дружище, времена
Подать не была нужна.

Но, не слышен больше рог,
Арбалета скрыт курок

В глубь футляра из кости.
На горе, в часах пути,

Смех уж не звенит в лесу.
Эхо стихло, на весу,

Путнику не дарит страх,
Отголосками впотьмах.

В самый светлый июньский день
Выйди, прогоняя лень,

Солнце в небе, иль луна,
Семь ли звезд, или одна,

Та, Полярная звезда,
Ты свой путь найдёшь всегда!