The Heart Of The Sun

Старший Люцъ
Листья, которые ночь трепетали
Тихо поближе друг к другу ложатся
Вкруг тех утёсов, где ласточки дремлют:
Всё на земле управляется солнцем.

Дальние горы лучами согреет;
Тьму разогнав над лозой виноградной
Пусть же любовный напиток созреет:
Всё на земле управляется солнцем.

Сердце, как Солнце! Солнце, как Сердце!

Я забираюсь на стену повыше,
Чтобы ответом себя успокоить:
«Вечером сгинувши за горизонтом
Снова ль вернёшься Учителем мудрым?»
Всё на земле управляется солнцем.

Сердце, как Солнце! Солнце, как Сердце!