Байрон Дон Хуан Песнь Вторая 115

Василий Панченко
       George Gordon, Lord Byron

            Джордж  Гордон,  лорд  Байрон

                (1788-1824)
 

                Don    Juan

                Canto  the  Second


                Дон    Хуан

                Песнь   Вторая

                115


CXV.

Ведя его с заботою  в пещеру, шли
Девчонка нежная, и рядом спутник с ней,
Сам молодой, и брови менее серьёзны, да и её постарше, 
Поздоровее по фигуре, - а затем он начал поскорей
Пытаться разжигать костёр, и только, вспыхнули огни,
Дав свет  камням, окутавшим пещеру, что солнечных лучей
И не видали никогда; девица, что ли, как не ожидалось
Была красивая, высокая, и милая, как оказалось.

Перевод В. Панченко (vipanch), 2016