Эдгар Гест. Другим и своей жене

Борис Зарубинский
Он увидев соседку, снимал свою шляпу,
но не делал такого жене.
Поднимал всем платочки, упавшие на пол,
но не делал такого жене.
Был услужлив к другим, в кресла сесть предлагая,
Соблюдал этикет, перед ними вставая.
На прощанье шутил, шляпки им подавая,
но не делал все это жене.

Он красотку мисс Браун возил на базар,
но не делал такого жене.
Доставлял ей посылки, вручая как дар,
но не делал такого жене.
Помогал, давши руку, сойти ей с трамвая.
Приглашение курить от друзей отвергая,
он сидел рядом с ней.Я опять повторяю:
Но не делал все это жене.

Если хочешь другим оказать ты вниманье,
окажи его прежде жене.
Чтоб галантность твоя получила признанье,
будь галантным вначале к жене.
Будоражат красавицы кровь в наших венах,
но об истине помни одной:
Если хочешь, мой друг, быть для всех джентльменом,
будь им прежде с любимой женой.




For Others-and his wife

He took off his hat to the woman next door
But he wouldn't do that for his wife
He picked up the handkerchief dropped Jon the floor
But he wouldn't do that for his wife
He ran for a chair when a fair maiden stood
Did everything that a gentleman should
When leaving he helped her get into her hood
But he wouldn't do that for his wife

He offered his arm to the fair Mrs Brown
But he wouldn't do that for his wife
He gallantly carried her parcels from town
But he wouldn't do that for his wife
He helped her alight from the trolley car then
Didn't stand on the platform to smoke with men
But sat down beside her.I'll say it again
That he wouldn't do that for his wife

If it a proper there little attentions to pay
Then he ought to pay them to his wife
No man is polite,let me venture to say
If he isn't polite to his wife
Fair woman deserves alo our courtesies true
And enough for her no man is able to do
But the man who's a gentleman right thriugh and through
Is a gentlman first to his wife