Украинская песня

Вера Ивановна Ольгина
Перевод на русский язык украинской
песни Ю. Рыбчинского*

Села птаха
Белокрылая на тополь
Село солнце
Хоть земля и горяча
Полюбила,
Полюбила я до боли
Молодого, молодого скрипача

Полюбила, очарована струною
Заблудилась та  мелодия в ветвях
В  зелен рощу журавлиною весною
Понесла я своё сердце второпях

Шла к нему я
Очарована струною
Шла к нему я
Как стремится в март весна
Но не знала
Что мелодия звучала
Для другой...,
А совсем не для меня

Села птаха
Белокрылая на тополь
Село солнце
Хоть земля и горяча
Полюбила,
Полюбила я до боли
Молодого, молодого скрипача

Украинский текст
Сіла птаха білокрила на тополю,
Сіло сонце понад вечір за поля
Покохала, покохала я до болю
Молодого, молодого скрипаля.

Покохала, зачарована струною,
Заблукала та мелодія в гаю.
В гай зелений журавлиною весною
Я понесла своє серце скрипалю.

Йшла до нього, наче місячна царівна,

Йшла до нього, як до березня весна.
І не знала, що ця музика чарівна
Не для мене, а для іншої вона.

Відміна:
Сіла птаха білокрила на тополю,
Сіло сонце понад вечір за поля
Покохала, покохала я до болю
Молодого, молодого скрипаля

Песня в исполнении  Нины Матвиенко
https://www.youtube.com/watch?v=oAcp9KbYbiU
___________________________________________

* Почему-то многие в Интернете считают её украинской народной песней