Слова для песни в последний день года

Василий Мельников 3
Перевод с польского языка стихотворения Рафала Воячека "Slowa do piosenki na ostatni dzien roku"

сколько смерти в шуфлядке
в складках платья пустого
столько страха на лицах
в спальне за зеркалами

сколько песен зачатых
в писчем чреве бумаги
столько жизни в чернилах
столько в кляксах надежды

сколько сора в глазницах
столько глупых восторгов
сколько снов венценосных
столько яви плебейской

сколько выпитой водки
столько сплюнутых лёгких
сколько слов обнажённых
столько шрамов на теле

сколько снега под сердцем
столько вылитой крови
столько неба глухого
сколько тьмы под ногами

столько блудного зуда
сколько суток в кармане
сколько неги в секунде
сколько боли на стрелках

сколько хвои опавшей
столько колкого тлена
сколько звука в мигрени
столько в горле желудка

столько привкуса поздно
сколько рвоты истошной
сколько пользы от хлеба
столько и от фекалий

столько знаний шершавых
столько истины скользкой
сколько оргий весенних
сколько в осень покоя

сколько веры притворной
столько муки комичной
столько грусти сценичной
столько зрительской страсти
31 декабря, 1969

17.02.2017