Конфетки для соседки - Dorota Gellner

Алексей Самсонов -Переводы
Дед зашёл к своей соседке.
Он принёс в кульке конфетки.
Пудель аж извёлся весь:
- Вот бы мне конфетку съесть!

Кот мяукнул: « Я, дружочек,
Сброшу со стола кулёчек!»
Цапнул лапой с табуретки -
Из кулька летят конфетки.

- Наконец-то! - тявкнул пёс.
- Глянь, как много он принёс!
Повезло нам, кот, с соседом!
Для начала съем за деда!

Вдруг раздался крик хозяйки:
- Где конфеты, попрошайки?
- Кто достал их? Кто их съел?
Кто чужое взять посмел?

Пудель смотрит, не отходит.
Что с хозяйкой происходит?
Села утром на диету,
А ругает за конфету.


Перевод с польского.
Оригинал - Dorota Gellner "Czekoladki dla sasiadki"
http://www.twojecentrum.pl/poezja_dzieci.php?id=8186