Люблю столицу утром в воскресенье обичам столицата

Вера Половинко
Благодарю болгарскую поэтессу Генку Богданову за светлый и нежный перевод стихотворения "Люблю столицу утром в воскресенье".

ОБИЧАМ СТОЛИЦАТА В НЕДЕЛЯ СУТРИН
/ На Генка Богданова /
Превод от руски език : Генка Богданова

Обичам столицата в дни неделни,
тя така сладко, мирно, тихо спи,
не шестват вън тълпите, не гърми,
по релсите трамваят не звъни…
А пие чай със сладка самоделни.

Стоя си по халат и гледам навън,
пролет наближава, снега таи,
долу, в пътя врана важно върви,
и тишината дълбока лети,
към прозорци и улици в полусън.

И тъй спокойно е в моята душа,
в сърцето расте такава нежност,
мили са: небесната безбрежност,
столицата – в светла безметежност
и се възражда във мене радостта.

Вера Половинко
19.02.2017
г.Киев




Люблю столицу утром в воскресенье
(Генке Богдановой)

Люблю столицу утром в воскресенье:
Она так сладко, мирно, тихо спит,
Не шествует толпою, не гремит,
И рельсами трамваев не звенит,
А пьёт чаи и кушает варенье.

Стою в халате и гляжу на мир:
Весна приходит и снежочек тает,
Ворона важно вдоль дорог шагает,
И тишина голубкою летает
Вдоль улиц сонных, к окнам льнёт квартир.

И так спокойно на моей душе,
Такая прорастает в сердце нежность…
Мне мило всё: небесная безбрежность,
Столицы вид, и – свет, и – безмятежность,
И – радость, что рождается во мне.

Вера Половинко
19.02.2017г.
г. Киев.