Сонет 66 - Sonnet 66

Устал. И мне не жизнь, но смерть мила.
Всё оттого, что грязью честь покрыта,
Ничтожность же беспечна и светла,
А вера казнена и позабыта,

Почётности стыдливо меркнет свет,
Девичью доблесть оскверняют грубо,
Средь лжи для идеала места нет,
А сила, ослабев, идёт на убыль,

Искусство власть взяла в безмолвный плен,
Познание прислуживает блажи,
Святая правда не встаёт с колен,
А праведность у ярости под стражей…

Устал. Но, коль примкну к небытию,
Кто защитит любимую мою?..

(Уильям Шекспир, пер. с английского)


Рецензии