Cветлячок Июль - переводы Очень Кортких Стихов

Саша Казаков
Из детской книжки "Светлячок Июль" Год Очень Коротких Стихов,
отобранных Полом Йонеско и иллюстрированным Мелиссой Свит.

Сид Корман

Рассвет напоминает нам -
холмы уж прибыли - вот они здесь
время праздника.

Daybreak reminds us -
the hills have arrived just in
time to celebrate.

Ральф Флетчер

Водянная Лилия

В лепестках золотых укрыла тычинки.
Королевой плыву, но там под водой
Корни свои запустила  в тину
В крутой и вкусный перегной.

Water Lily

My petals enfolds stamens of gold.
I float, serene, while down below
these roots of mine are deeply stuck
in the coolest most delicious muck.

Лангстон Хьюз

Час пик в метро

Смешались
выдохи и вдохи и запахи
так тесно
и черный с белым
не дальше рубахи.
Куда подевались страхи?

Subway Rush Hour

Mingled
breath and smell
so close
mingled
black and wight
so near
no room for fear.

Джойсе Сидман

Счастливая Встреча

Дождь повстречался с пылью:
Легки и вкусны поцелуи.

Он ухажёр торопливый
Свадьбу сыграли: тина.

A Happy Meeting

Rain meets dust:
soft,  cinnamon kisses.

Quick, noisy courtship
then marriage: mud.

Айприл Налприн Вейланд

Кулик

Кулик бежит
и иголочка клюва прокалывает песок
Он к океану подшивает берега кусок.

Sandpipers

Sandpipers run with
their needle beaks digging - they're
hemming the ocean.

Патриция Хаббелл

Морской Обмен

Всю ночь напролёт
Полнолунное море
Бросает охапки белых пионов
Скалистому берегу

И всю ночь напролёт
Скалистый берег
Предлагает в обмен
Лепестков трепет.

Sea Trade

All night long
      the moonlight sea
           tosses white chrysanthemums
                to the rocky shore.
All night long
       the rocky shore
             Offers in return...
tattered petals.


Джим Харрисон и Тед Купер

Что ж это ветер растерял
Чтоб он не уставал под тем листом,
и тем листом, и тем листом искал?

Что ж это ветер растерял
Чтоб он не уставая заглядывал под каждый лист,
их чуть приподнимая?

What is it the wind has lost
that she keeps looking
under each leaf?

Сид Корман

Заголовок

Листок
на крыльце -
и не надо

поднимать
новость
узнать.

Headline

A leaf on
the doorstep -
dont even

have to pick
It up to
know the news.

Алиса Шертл

В Алее

В алее один
потерявшийся кот из лужи луну
кругло-белую пьёт.

In the alley

In the alley, a
stray cat drink the round white moon
from a rain paddle.

Сюзан Николас Пулсифер

Высокий Город

Дома поднимаются вверх и прямо
Так что совсем для меня не странно
Видеть - они просто ушли в облака
В день,  когда низко тумана река.

Tall City

Here houses rises so straight and tall
That I am not surprised at all
To see them simply walk away
Into the clouds - this misty day.

Аделаида Крапси

Ноябрьская Ночь

Чу...
Чуть слышное сухое стаккато,
Как шаги проходящего призрака,
Это с деревьев срываются хрупкие льдинки листиков
И падают.

Listen...
With faint dry sound,
Like steps of passsing ghost,
The leaves, frost-crispe'd break from the tree
And fall.

Кэрол Сандбург

Туман

Пришёл туман
На мягких кошачьих лапах

Присел и глядит
На порт и и на город
Молча поджав хвост

И вот двинулся дальше.

Fog

The fog comes
On little cat feet.

It sits looking
Over harbour and city
On silent haunches
And then moves on.

Роберт Фрост

Снежная пыль

Так чёрный ворон
Мне снега шум
С сосны высокой
В лицо стряхнул

Что сердце трепещет
Все расцвело
Я день испортил
Он спас его.

Robert Frost

Dust of  Snow

The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From hemlock three

Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.