Сеньор Мандрагор

Оливер Мейро
Из сборника "Фантасмагории"

Сеньор Мандрагор  -первоцвет венценосной земли,
От южного ветра, вздымаются гребни морей!
Зеркальную гладь разбивают твои корабли.-
Скорее -подальше от дома!
                Скорее!
                Скорей!
Туда, где таинственный свет окропил горизонт,
Где долог полет над громадой сиреневых скал.
Сеньор Мандрагор спешит на невидимый фронт,
В руках его - звездного неба  хрустальный бокал.

Осколки души прорастают сквозь сито знамен,
И время клокочет,
             и песню поет океан.
У темной воды никогда не бывает имен,
Лишь падает воздух туда, как в дырявый карман.

И пальцы находят наощупь артерии строк,
И струны  смеются, свернувшись в тугую спираль.
Бессмертные клавиши сердца  ведут на восток,
Но северный ветер срывается в диагональ

Не видно ни зги, парусами играет прибой,
На дряблых камнях - пересохшие капли дождя.
Огонь Мандрагора, кого ты зовешь за собой?
В глазах твоих солнце похоже на тень от гвоздя!

Упавшие звезды блуждают по городу снов,
Все двери закрыты,  а ночи не видно конца.
Сеньор Мангдрагор наломал в осиннике дров
И стер письмена  на старых скрижалях отца.

Вагоны метро гудят как больной контрабас,
По телеэкрану терзают тряпичную моль.
В дрожании крыльев едва уловимый экстаз-
На верхней октаве опять дребезжит ми-бемоль.

По тонкому льду со следами прицельной стрельбы
Струится живая вода и холодная ртуть.
Колышется небо от рокота медной трубы-
Попробуй проснуться, когда невозможно уснуть!

Сеньор Мандрангор исчезает в провалах дворов,
Багряные листья  деревьев - его колыбель.
Туман расплескал молоко от священных  коров.
Летучий  корабль кормою садится на мель.

Недолгая пристань, недолгий короткий покой-
И снова вздымаются волны вокруг тишины.
Все было единым с твоей бесконечной рекой,
Когда б ты не начал последней священной войны.

Подальше от дома,
              от вечно скрипящих дверей,
Где блеклые окна  в глазницах погасших светил.
Где тени от стульев похожи на диких зверей...
Сеньор Мандрагор уже поджигает тротил!
 
Клубится и падает в лужи змеиная пыль,
Терновые ветви пробили асфальтовый плен
Земное дыханье колышет пернатый ковыль.
Сеньор Мандрагор,
              под ногами горит Карфаген!

Один словно перст
               на руинах бессмысленных слов,
Где буквы и звуки сплетаются в тонкую нить.
Сеньор Мандрагор подпирает небесный покров,
И падает снег,
              чтобы сердце его сохранить.