обувь, обуза, обыватели, обыденность

  Gallery.ru / Фото #3 - Jacqui Faye - MontanaBY



 ОБУВЬ


   И делал Андрей для гордячки своей\      Такую обувку, какую и в Киев\      Не слали. Наверно, виною – весна, \      И яблони майские по-над Бахмуткой,\      И тонкая талия панночки Яси.\      Подарки она принимать не хотела.\      И он голодранцам дарил сгоряча\      Все эти ботинки, сапожки и туфли. Владимир Мощенко ПРОЩАНЬЕ С МАГИСТРАТСКОЙ УЛИЦЕЙ
      
Так хотела бы водица            Убегать и расходиться,            Чтоб, ценой работы добыты,            Зеленее стали чоботы,            Черноглазые, ея. Велимир Хлебников

Немка турка у Стамбула \   И одела, и обула. Владимир Маяковский 1914 ЛУБКИ-ОТКРЫТКИ

Похоже, в свежее переобули\    Глаза, набитые весной несрочной.\    Перегибаясь, буркнешь "гули-гули", –\    И веет дух над костию височной. Мария Степанова Из сборника "О близнецах"2001   Из цикла ЖЕНСКАЯ ПЕРСОНА Как пьется пиво под грозой!
   
Обутый в простенькие шузы,\   накинувши косую робу,\    он не играет недотепу -\    он просто прячет лик Медузы. Евгений Сабуров 2001

Рвите их, убогие!\Рвите, босоногие!\Не придётся вам опять\По морозу щеголять\Дырками-заплатками,\Голенькими пятками! Корней Чуковский    ЧУДО-ДЕРЕВО 1926

У нашего у Володи\Сапожки не по погоде...\Целу ночку нынечко\Спать Володьке с Ниночкой.\Ох-ти, ах-ти, эх-ти, ух-ти,Ух-ти, тухти, берено-лахухти, —\Наша совесть девичья\Застоялась давеча...\Эка Катя, Катерина,\Терина-Катерина,\В ей порода материна,\Можешь быть уверена! Георгий Оболдуев РУССКАЯ ПЕСНЯ Э.В.Г.

Отец клиенту мерил ногу правую,\по мерке той тачала обувку справную\и продавал товар на пыльных ярмарках. Рокко Скотеларо. Перевод Е.Костюкович МОЙ ОТЕЦ

Если будешь ты обут,\                Волки зайца не найдут,\                Не найдет тебя медведь.\                Выходи - тебе гореть! Самуил Маршак 1943 ДВЕНАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ\Пьеса
 
Дорожные сапожки... Что душа просит,\           Пусть скажет каждая! ПоймЈте вы ныне,\           Почто, о женщины, собак влечЈт к коже!\МЕТРО      А сколько взял бы ты ну вот за ту пару,\       70  Что первой показал? Да не греми слишком. Герод. Перевод Г. Церетели БАШМАЧНИК

Отныне из обуви в моде - следы.\        Из одежды - тени.\        Макияж ваши точки с крючочками и запятой посреди,        преобразуя, разует, либо, разоблачая, разденет.\        Так зажигательно пустить по струйке дымка\        по уголкам ноздреватых бойниц,\        вместо помады - красного петуха\        с бархатной копотью по гребешку ресниц.\        Очень практичен хайр а-ля хари-кришна\        при минимуме того, с чего бы съехала крыша. Юлия Скородумова Из книги "Сочиняя себе лицо" 1997 САЛОН МОД

  Иисус (ступает без шуз),\     бессмертие — это малость.\     От поэта одно осталось:\     “Я ВАС ЛЮБЛЮ, ХОТЬ И БЕШУСЬ!” Андрей Вознесенский  «Новый очевидец» 2004 Пешим ковбоем

Новой пары не дадут\                В роте, будь спокоен!\                А поскольку ты разут,\                Ты уже не воин. Самуил Маршак САПОГИ

А может быть, так, что парусник\                Качает под звездами парочку,\                И нету других, счастливее –\                До туфель ли им теперь!\                А может, в пучину моря она\                Бросилась с горя-горького,\                А туфли…А туфли оставила:\                Так жалко их было топить. Владимир Блинов 1965

   Не будет ни расспросов, ни мольбы —\  поем и упаду в подушку навзничь.\  И буду думать: “чтобы так любить,\  здесь все живут, как в ожиданье казни”.\  Я буду слушать шум на кухне и\  как в коридоре обувь чистят влажной\  рубашкой бывшей. Термином “свои”\  не объяснить: Сергей Ивкин «Знамя» 2008, №2  Возвращение
 
Он примирял нас, как велел аллах,\     И оделял домашней вкусной булкой,\     Старик в потертых мягких постолах.\     Ах, как же бредил я такой обувкой! Константин Левин
    
Ап Пуккару! Пукка Юфропа! Вот Волейдан, прирожденный притворный,         предлагает свой спирочный кочебок царескво`рцу Шимар Шину. Сам ты ерло         хорошее! Вот служивый сипай-мальчик сбивает целиком липолеоновы олшляпы         с кончика хвоста от спины его большой бледной жлопшади. Подкиньте. ипа.         (Глаз бугайский! Кончено!) Так кончился Копенгаген. Вот музейное         помещение. Выходя, побеспокойтесь об обуви.                Тьпхью-у! Джеймс Джойс. Перевод А.Волхонского Из Финнеганова Уэйка\ ПТИЧКА

 Зимнюю обувь съедают соль и песок,\  Проникают до кончиков ног.\  Добавь мне слово, и будет два —\  Это уже не слова.\  Слюда падает с неба туда и сюда,\  Не оставляет не следа, не стыда,\  Стылая местность едва жива; Евгения Риц «Дети Ра» 2008, №6(44)  Зимнюю обувь съедают соль и песок,
   
С тех пор он столько износил ботинок,\      Давно он блюда острые не ест.\      Где Гриндибринди основал свой рынок,\      Теперь 6-й Профессорский проезд. Владимир Мощенко МУЗЫКАЛЬНЫЙ СНАЙПЕР (фантастическая повесть)

Встал с постели меж тем Телемах, на бессмертных похожий,\125 В платье оделся, отточенный меч чрез плечо перебросил,\ К белым ногам привязал красивого вида подошвы,\ Крепкое в руку копье захватил, заостренное медью,\ Остановился, ступив на порог, и сказал Евриклее:\ "Милая нянюшка, как же вы странника в доме почтили? Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯ\ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ
 
Будет обувь всегда на вырост, будут слезы обиды сладки,\  Никогда любимого мальчика не заменит любимый мачо\  ...а река обретает форму безутешной плюшевой лапки\  и несет в открытое море мой веселый и звонкий мячик.      Анна Русс «Континент» 2005, №125
 
 Где обувь греется на печке,\    Где комаров давно не слышен гром,\    Где стулья, сдвинув лбы, прозрачною струёю\    Летят над вечностью ночной порою,\    И огнедышащие стены по углам\    Шуршат развязными шальными пауками,\    Где соловей, раскрывши пасть на небесах,\    Глушит округу шипением язычным\    И накрывает крыльями и дом, и город,\    Так что и мне никак не избежать\    Той тысячи смертей святого свиста... Владимир Кучерявкин   Из книги  "ВРЕМЕНА ГОДА"

Две пары обуви, когда-то\Чудесной, сношены давно.\В корзинке сонные котята,\И это все, что нам дано. Сергей Шестаков. ИЗ ЦИКЛА “КАЛЕНДАРЬ”. Вечерний Гондольер. 150 номер Две пары обуви, когда-то

 До самых пяток обуви не снашивай, \иначе станут болью полыхать. \Мужчину не упрашивай, не спрашивай \про то, о чём боишься услыхать. Андрей Расторгуев Из сборника “Дом из неба и воды” 2006 До самых пяток обуви не снашивай,

 И нянчит и лечит сапожник\Сапог, что заляпан такой\Немыслимой грязью дорожной,\Окопной, болотной, лесной,-\Не взять его, кажется, в руки,\А доктору все нипочем,\Катает согласно науке\Да двигает лихо плечом. Александр Твардовский 1942  АРМЕЙСКИЙ САПОЖНИК

Коль как тебе угодно, пусть развяжут мне\Ремень, и снимут обувь, чтоб раба ноги\На пурпур не ступала с госпожой своей. Эсхил. Перевод Вячеслава Иванова АГАМЕМНОН

Он пришел из туманной дали,\Он обут был в подержанный шуз.\Он пришел из туманной дали\И унес с собою мой фуз. Борис Гребенщиков - Он пришел из туманной дали

Пусть стерта обувь почти до дыр\      С утра, как шальные гунны,\      Рванем к реке из последних сил.\      И, может, отыщем брод… Алексей Кулешин К другу
               
Пусть я обут в матерчатые туфли \                И с посохом в дороге неразлучен! \                Для старика в его уединенье \                Мест здешних, право, не найдется лучше. Синь Цицзи   
      
обувь рабочая обувь\рабочая обувь\рабочая обувь\и я\внутри\нее\без единого\источника\света.\(это стихотворение переводено Р. Кривушиным)\общество должно осознавать\ты ходишь на консультации к психиаторам и психологам\когда дела плохи\и к шлюхам\шлюхи для всех, молодых парней и стариков\молодым парням они говорят: \"не бойся, сладкий, я отдамся \тебе"\старики при их помощи\продолжают заниматься этим\как будто они еще в состоянии подцепить кого-нибудь. Чарлз Буковски. Перевод В.Самсонова Из сборника «Bone Palace Ballet» (1997 г.)

 Теперь я совершенно свободна в выборе обуви\Могу ходить здесь в сандалиях, сапогах или кроссовках\Любого фасона и цвета\Даже зеленого (я, однако, не люблю этот цвет)\И никто мне не скажет ни слова\\Но порой, когда я забываю подвязать свои колокольцы\Меня по-прежнему сопровождает их тихий звон Юлия Винер 22,118 По этим камням ступали некогда мои разноцветные туфли

Ужель не видим мы Боянов наших дней,\Влачащих жизнь свою без денег, без друзей,\Весной без обуви, а в зиму без шинели,\Бледней, чем схимники в конце страстной недели,\И получающих в награду всех трудов\Насмешки, куплены ценой своих стихов,\На коих, потеряв здоровье и именье,\Лишь в смерти обретать от бедности спасенье. Александр Бестужев ПОДРАЖАНИЕ ПЕРВОЙ САТИРЕ БУАЛО 1814

…В моей прихожей толпится обувь,\Столы накрыты, мелькает смех.\Плита ликует, все в милых рожах.\Мы все случайны: здесь нету сложных\дилемм, решений, гостей -- здесь нет. Товий Хархур    Льву Гордону

Вспоминать — что отжившую обувь починкой\исцелять. Это было в обители нег,\в том раю, где воюет Пицунда с Бичвинтой,\а Бичвинта с Пицундой, и промаха нет. Белла Ахмадулина Из цикла «Пациент» 2002\        Елене Олимпиевне Саксоновой

Кузьма Иванович, ступай на пенсию:  \есть фабрики - военных обошьют.  \Но пусть война останется за песнею. \А ласточке твоей пора на юг.  Булат Окуджава    1958   Сапожник

О путях твоих пытать не буду,— Милая, ведь вес сбылось. Я был бос, а ты меня обула Ливнями волос -И слез. Марина Цветаева

Отец носит туфли умерших товарищей — подарки печальных пролетарских вдов. Отец никогда не выбрасывает хорошую обувь. Коричневая, черная кожа, кожаные подметки. Размером больше, размером меньше — какая разница? Джеки Кэй. Перевод А.Кудрявицкого

Поскольку обуви в мире нет,\Не промокающей в нашу грязь!\Поскольку, вечно устав от дел,\Я всё спешу не-пойми-куда... Светлана Горшунова Из книги «Переписка с реальностью» 2000   

Сними свою обувь, одежду сложи,\Омойся, входя в золотое жилище –\Наивная вера в загробную жизнь,\Наверное, делает чище. Леопольд Эпштейн 1998

Сунул ноги в ступы я голландские. Поступь — сарабанда барабанная. С банкой за постылою баландой стою Буратино, кукла балаганная. Юрий Грунин 1943.

Только здесь понимаешь, мой ангел, что ты обут\На семь зим вперед.\ Мария Ватутина

Я в нее, как в дом родной, вступаю.  \А поэтому поэтом и слыву...  \Я чабанью обувь обуваю,  \чтоб ступнею ощущать траву. Булат Окуджава 1964  Через столетие\     Из Хута Берулава
    
Я рада, рада, но сперва разуйся! Майя Четвертова


******************************************

ОБУЗА   


                Менелай\              (останавливаясь, твердо)\               Не прогневись: трудов своих обузе\           Я верю больше, чем тебе, жена. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского Ок.1906 ЕЛЕНА
          
Итак, на судно! Ты же, сын Пеанта,\                Привет прими - сердечный мой привет!\                Да снимут боги немощи обузу\                С тебя, мой друг, желанье исполняя\                Души твоей. А нам на струг пора,\                Чтоб тотчас крылья по ветру расправить,\                Лишь только бог зазыблет моря гладь. Софокл. Перевод Ф.Ф.Зелинского ФИЛОКТЕТ

Все это правда. Но прими совет мой -\                И ты обузу лютых зол стряхнешь. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ЭЛЕКТРА

Твою обузу чую на спине,\            Пегас, неумолимая лошадка –\            свинец, и олово, и ртуть втройне\            гнетут, вминая в плоскость без остатка.\            Быть может, лунный диск доверит мне\            неощутимый смысл миропорядка?\            Как пренатальных страхов подоплека,\            дрожит архетипическое око! Ирина Василькова  Полнолуние

Пусть никогда, моя жизнь, для тебя я не стану обузой,\               Пусть твой палец всегда с легкостью носит свой груз.\            Ты, не снимая меня, купайся в воде подогретой,\               Ведь не беда, коль струя под самоцвет попадет... Публий Овидий Назон. Перевод С.В.Шервинского ЛЮБОВНЫЕ ЭЛЛЕГИИ\КНИГА ВТОРАЯ\15

Избавь меня, о Боже, от обузы\     Всей тьмы, скопившейся во мне, внутри!\     Достаточно комедий! Отвори\     Моей душе спасительные шлюзы!\     Суэцкий канал, с борта парохода Фернандо Пессоа. Перевод Е.Витковского АЛВАРО ДЕ КАМПОС КУРИЛЬЩИК ОПИУМА

Твою обузу чую на спине,\            Пегас, неумолимая лошадка –\            свинец, и олово, и ртуть втройне\            гнетут, вминая в плоскость без остатка.\            Быть может, лунный диск доверит мне\            неощутимый смысл миропорядка?\            Как пренатальных страхов подоплека,\            дрожит архетипическое око! Ирина Василькова  Полнолуние

Ах годы, годы, вы моя обуза.\     Тогда лишь стал я это понимать,\     Когда неодолимо тяжким грузом\     Вы начали мне голову сгибать,\     Когда неукротимые напасти\     Мне преградили к будущему путь,\     Когда случайно выпавшему счастью\     Уже я не посмел в лицо взглянуть.\     Но в кроне облетающего сада\     Пронзительнее неба бирюза,\     И в осени моей мне как награда\     Твои вечнозеленые глаза. Анатолий Вулах 

Бросил беднягу всадник\                Раненую... Похоже,\                Что ни души, ни сердца\                Не было у солдата. Ду Фу. Перевод А.И.Гитовича

Мне вовсе ни к чему блестящая обуза, \   Я песенки пою, почесывая пузо, \   И славе не хочу платить собой оброк: \   На лавровых венках я дрыхну, как сурок. \0, трубы \   Славы стоустой! \   А nроку \   От вас \не густо... Жорж Брассенс. Перевод Василия Бетаки    ...И МЕДНЫЕ TPYБЫ

Не обузой бессмертному телу\      Становился избыточный вес,\      И предался я гневу и тлену\      Как пилот, не достигший небес. Евгений Рейн     1968 Троеглавая гидра семейства -

Нередко принимал я море за обузу,\  Слабеющий вконец от полюсов и зон,\  И с призрачным цветком в оранжевых вантузах,\  Как женщина, стоял коленопреклонен... Артюр Рембо. Перевод А.Застырца     Пьяный корабль

  Я являла странную обузу\  для лжеца, льстеца и простеца,\  и мою растерянную музу\  сбросили с морозного крыльца. Светлана Кекова «Сибирские огни» 2008, №12 Я являла странную обузу

Будет спать тебе, обуза! \Принимай коня и щит! \Не то крест тебя Хахматский \Милости своей лишит! ВАЖА ПШАВЕЛА 1861 — 1915  Перевод Марины Цветаевой ГОГОТУР И АПШИНА\(Старинная быль)

И нет мучительней обузы,\     Чем всходы вечности - на миг...\     Оставь меня, - без дум, без книг,\     Оставь, - беспамятным, без музы! Владимир Шилейко  1916
ОБУЗА И тычешься всюду без толку,\В обузу себе и другим, \Слезу разотрешь втихомолку,\Ты ею одной защитим. Григорий Корин На старости внуки и дети

Не приходи ко мне,\    Нет, не смей.\    Не приходи ко мне,\    Ведь теперь,\    Выбросив груз надежд,\    Эту обузу снов,\    Став на мгновенье злей...\    Сплав однозначных слов.    Елена Полюшкина Vernitskii Literature 2002 (Стихи 1988-1989)Не приходи ко мне,

С народной не мирясь обузой,\Царей и челядь их дразня,\Для  Беранже была я музой -\Молитесь, люди, за меня!\Прошу, молитесь за меня! ПЬЕР-ЖАН  БЕРАНЖЕ. Перевод Бенедикта Лившица ЭПИТАФИЯ МОЕЙ  МУЗЫ\(Сент-Пелажи)

 Уже пленит простор обузы,\Вот, вот, лишь паспорт протяни...\Пусть Музам места нет, где узы,\Зато вечерние огни Сергей Арно 1985 БАРДЫ РУ Беглец
    
 Хлоп! И нету всего этого.\\      Уже шлепают и кричат.\      Год прошел — целая вечность\      Для всех человеко-детят!\      Хлоп! И я уже маленький лишний,\      Я обуза, зло... Лев Вишня "Футурум АРТ" No. 9  ВРЕМЯ

В обузу буду? Обойдусь!\ Сойдет и без арбуза.\ И с плеч долой, как грустный груз,\ на то ведь ты и Муза. Сергей Петров А так - какой мне интерес,

Быть обузою для всех,\Всем мешать - как это больно.\И к тому же делать вид,\Будто - бы я всем доволен. Владимир Першин

И  ни  для  кого  не  обуза,  \Беспечно  кивнув  головой,  \Я,  словно  ничейная  муза,  \Ночной  улетала  Москвой.  Елена Исаева 2002

Известным поэтам родня –\ну, всё-таки, общие музы... –\я тоже, глаголом звеня,\взмывал от семейной обузы. Игорь Бяльский

Никому не в обузу,\Никого не судя,\Бродит тихая музыка\По большим площадям, Сергей Выборов

Ничего из всей твоей добычи\Не взяла задумчивая Муза.\Молодость моя! - Назад не кличу.\Ты была мне ношей и обузой. Марина Цветаева МОЛОДОСТЬ

Платят моргам, гвоздям,\авантюрам, мертвецам,\проституткам, вождям,\но не платят мудрецам.\Баю - бай, моя обуза,\умудренная сова!\Я тебя качать не буду -\засыпай сама! Виктор Соснора

Пресветлый повелитель наш сегодня \   Назначил главным евнухом тебя.\...   Эмир \   Тут нету для тебя партнерш возможных, \   К чему ж тебе обуза между ног?\   Начальник стражи (с пафосом)\   Клинок тогда клинок, когда он в ножнах, \   Без ножен он стручок, а не клинок! Леонид Филатов ВОЗМУТИТЕЛЬ СПОКОЙСТВИЯ

Сбрось обузу корысти, тщеславия гнет,\Злом опутанный, вырвись из этих тенет.\Пей вино и расчесывай локоны милой:\День пройдет незаметно — и жизнь промелькнет. Омар Хайям. Перевод Г.Плисецкого

Так хочется пожить без боли и без гнета, Но жизнь - она и есть невольные тенета. Так хочется пожить без горечи и груза, Но жизнь - она и есть сладчайшая обуза, И горестная весть и вечное страданье. Лариса Миллер

На пыльном ботинке свернулся плевок\             В холодную дряблость зеленого с белым. -\             Он к свету тянулся, он шел за порог...\             И вышел обузой ненужному телу. О`Санчес

 Мне стыдно. И поверить в это трудно.\С такой обузой, как на беспримерный подвиг.\А подвигов не видно, так как многолюдно,\И всё благополучно без следа. Сергей Арно 1983 БАРДЫ РУ Мне стыдно, что давно не сочиняю...

И вот он все уже надел.\Прощай, житейская обуза!\И реет воинская муза\его блистающих петлиц. Александр Левин - 4. Кларнетист               

Отбросим заразу,\Отбросим обузы,\Отбросим игрушки\Сошедших с ума!\Да здравствует разум!\Да здравствуют музы!\Да здравствует Пушкин!\Да скроется тьма! Михаил Анчаров   ПЕСНЯ ПРО РАДОСТЬ
          

*******************************


 ОБЫВАТЕЛИ   

               Обулись обыватели,\     по пыли печатают\                шепотоголосые\                2210               кухарочьи хор_ы_.\                - Будет...\                крупичатая!..\                пуды непочатые...\                ручьи - ча_и_,\                сухари,\                сахар_ы_. Владимир Маяковский 1927 Хорошо!\Октябрьская поэма

Город тих, как обыватель,\                Полудрема и печаль…\                Хорошо, что здесь приятель –\                Словолюб Владимир Даль.\                В любознательной коляске – \                Мимо окон и оград –\                Осмотрели, не без тряски,\                Бастионы и Форштадт.\                Хряк в пыли у поворота\                Рыл дорожные следы…\                За Самарские ворота\                Укатили на Берды… Юрий Конецкий  Поездка на Урал\      Валентину Устинову

Только обыватели любят думать, что путешествия не раскрывают \          уже никаких тайн. На самом деле, горный ветер так же будоражит кровь, \          как и прежде, и погибнуть, идя на благородный риск, всегда было \          законом человеческой чести. Эдуард ШУЛЬМАН

 1. В уездном городе пировали два обывателя.2. На столе бутылки были пусты, а глаза сидящих пьяны.3. Один из сидящих хватил другого по колену и сказал: «Опрокинем, брат, еще по одной… хе, хе… где уж… хе, хе… нам до учености Сергея Мусатова…»4. На что его товарищ мрачно заметил: «Идет». Андрей Белый Из сборника «СИМФОНИИ» 1902\СИМФОНИЯ(2-я, драматическая\ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

В мучительно-тесных громадах домов Живут некрасивые бледные люди, Окованы памятью выцветших слов, Забывши о творческом чуде. Константин Бальмонт

 Встретит черта обыватель, Он узнает первым делом: Сколько стоит обувь в аде И почем хлеб черный с белым. Николай Глазков
 
 Дерматиновый обыватель сквозь пуп, как в дверной глазок, выглядывал: открывать иль надежнее — на засов! Андрей Вознесенский
 
  Обыватели здешние злобны, опричь \    Голубей, те, видать,от мороза добрее. \    И лежит у стены самый главный москвич – \    Тоже злой и голодный в своём мавзолее. Юрий Владовский Из цикла «ЭПИСТОЛЯРИЙ» \    Письмо Татьяне

 И смиренно вымаливать\Молочишка для деточек\И кружочков эмалевых,\И муаровых ленточек. \И просить, чтоб не гробили\Под восторг обывательский,\И от премии Нобеля\Отказаться предательски… Ян Торчинский ДРАЗНИЛКА

 Из глубины\абыватель гладкошерстный\глянет с явной неприязнью\на курчавые на перстни\выходца из Прикавказья -\и айда к себе на службу\в институт ксенофобии\в тишину серо-жемчужну\в глубину где молча били\бьют и будут бить покуда\мир не потеряет цвета\став прозрачным как цитата\но и горьким как цикута Виктор Кривулин Стихи 2000 года

— Милчеловек, ты бультерьера\не купишь?\                — Граждане, за веру\и за царя подайте!\                — Стерьва,\уйди, убью!!!\Трусы, белье — 8 Марта.\Экспресс-гадание по картам.\Тип на гитаре: “Тада-тада”\и ай-лю-лю... Лев Козовский 2002

 Не пью воды, чтоб  стыли зубы, ключевой И ни событий, ни людей не тороплю. Мой лук валяется со сгнившей тетивой, Все стрелы сломаны, я ими печь топлю. Владимир Высоцкий

Русские обыватели в момент реакции\\Безропотно, как маленькие дети,\Они свободу отдали тотчас,\В смущении боясь солдатской плети,\И весь прогресс как шалость в них погас. Николай Огарёв  18..

Твердили обыватели \    Набор трескучих фраз,     И шли завоеватели \    На Польшу и Кавказ, \    На Турцию, Японию     Ощерились клыки, \    И корчились в агонии \    Разбитые полки. \    Имперское величие, \    Терзающее слух - \    Холуйство и двуличие, \    Казенный спертый дух. Юрий Нестеренко    Эпитафия пассеизму

Обыватели, эпигоны,\марш в унылые конуры!\Пластилиновые погоны,\револьверы из фанеры.\Вы, любители истуканов,\прячьтесь дома по вечерам. Борис Рыжий Что махновцы, вошли красиво

…тогда понятно кто велик\ виват! раз преобразователь\ а из-под-транспортный вопль-крик\ знать зазевался обыватель Александр КАВТАСКИН. ПРЕОДОЛЕВАЯ ЭНТРОПИЮ

Вам растения чужды, незнакомы вам птицы,\Вам, не знающим песен, любви и стихов.\Вас обходят дожди, вам не светят зарницы...\...Сорок восемь балконов, и все без цветов. Бальдомеро Фернандес Морено. Перевод В.СтолбоваСОРОК ВОСЕМЬ БАЛКОНОВ

И эти-то, на паре ног,\Так называемые люди\Живут себе... И имя Блок\Для них, погрязших в мерзком блуде,\Бессмысленный, нелепый слог... Игорь Северянин1923

Когда хотело ты сойти до гроба,\К обывателям подземного глоба,\Та белой ручкой тебя подхватила\     И не пустила. Василий Тредиаковский 1730

Может вправду такой обыватель я, \Что согласен на все и сразу; \Только, может, пришел я оттуда, друзья, \Где закон – умирать не по разу. Евген Плужник/ (1898 – 1936) /Перевод с украинского Б. Марковского1924 г. Галилей

Ни шепота обывателей,\Ни скуки и ни тоски.\Живут там одни мечтатели,\Влюбленные и чудаки. Эдуард Асадов Остров Романтики.

Ну что ж, земля, сегодня-отдых мой,\ликую я - твой добрый обыватель,\вдыхатель твоей влажности густой,\твоих сосулек теплых обрыватель. Белла Ахмадулина ВОСКРЕСНЫЙ ДЕНЬ

От закрута,\замота,\от хрустенья хребта что-то в душах\замолкло,\жабы прут изо рта Евгений Евтушенко

Сопят ли сытые дома,\Где честь — примерно мыть посудку?\И будет тёплая зима,\И Смерть, похожая на шутку. Леонид Машинский
 
Среди них: пять старух, трое пьяных солдат,\  Двое старых ****ей и очкастый кастрат.\  Каждый смертью своей, и ужасной притом,\  Непременно умрет. Но немного потом.   Александр Куляхтин       Санкт-Петербург  ВавилонВып. 8 (24) 2001

Не злопыхая, не ворча,\     Яишенку сжевав под стопку,\     Мудрует возле "Москвича",\     Живет вольготно и неробко. Константин Левин

О, обыватель, в полушубке вошь, \Как о тебе страшна доныне повесть - \Ты за жилетку жизнь отдашь, \За соль выменивая совесть. Мария Шкапская 1924     Из книги "Земные ремесла" (1925)    Еще висел на ближнем фонаре

Повсюду расплодился обыватель:\Он ловок, беспринципен, плутоват...\Но - не антисоветчик, не предатель:\Он хочет жить и хочет быть богат! Александр Дыбин. Из сборника «Русь земная и небесная» 1994 Из цикла О  СКОРБЯХ  ОТЕЧЕСТВА.  И  СНОВА  О  СУДЬБАХ  ОТЕЧЕСТВА.\    * РОССИЙСКИЕ  ПРАВИТЕЛИ. *  ( ГАЛЕРЕЯ ИСТОРИЧЕСКИХ ПОРТРЕТОВ.)15) БРЕЖНЕВ.

Двор -- колодезный сруб,\      каждый кашель -- как взрыв.\      На лепешечки рук\      часть лица положив,\      вековал он в окне,\      истязал прохожан,\      как нетающий снег,\      как едучая ржа. Глеб Горбовский
 
И в гриме обывателя узнаешь, Идущего в квартиру через кухню. Подобным половинчатым личинам Предпочитаю цельных кукол я. Я выдержать согласен их обличье Райнер Мария Рильке. Перевод В.Микушевича

ИЗ ГЛУБИНЫ\обыватель гладкошерстный\глянет с явной неприязнью\на курчавые на перстни\выходца из Прикавказья -и айда к себе на службу\в институт ксенофобии\в тишину серо-жемчужну\в глубину где молча били\бьют и будут бить покуда\мир не потеряет цвета\став прозрачным как цитата\\но и горьким как цикута Виктор Кривулин  Сборник «СТИХИ ЮБИЛЕЙНОГО ГОДА» 2001

Любопытно побыть обывателем странной страны,\Где за столиком на двоих вечно мерещится некто третий\И отмечены полным затмением солнца, а затем и луны\Чет и нечет сменивших друг друга столетий;\Где пустячный, между прочим придуманный жизнью сюжет\Воображенью дает безнадежную фору\И самые важные новости желтеют быстрее газет\И, едва завязавшись, уже тяготеют к повтору. Вадим Перельмутер MIILLENIUM

Мы широкий карман обывателя\Набиваем обычной пылью.\Штамп и дата такого создателя\Станут пеплом, а вскоре - былью. Светлана Боссауэр

Неизлечимо-глупый и ничтожный,\Возможный обыватель невозможный,\Ты жалок и в нелепости смешон! Игорь Северянин 1927  Зощенко

Никто меня не знает. Здесь я просто\Прохожий, обыватель, "господин"\В коричневом пальто и круглой шляпе,\Ничем не замечательный. Вот рядом\Присела барышня с раскрытой книгой. Мальчик\С ведерком и совочком примостился\У самых ног моих. Владислав Ходасевич 1918 ПОЛДЕНЬ

Обывателями пе оплаканные, Одиночками и в строю, Завершая свой путь атаками, Умирали они в бою. Владимир Туркин 1961

**********************

ОБЫДЕННОСТЬ


Обыденная жизнь в стране необычайной  Трудна еще и тем, что песня стеснена.\  Здесь жезл миндалевый пронёс Иеремия ;\  Поймём ли, отчего так сокрушался он?\  Освенцим, может быть, провидел, Хиросиму,\  Эпоху дискотек... Избранничества дар\  Тяжёл: поди посмей возвысить тут свой голос\  На скифском языке!.. Юрий Колкер 1984-95 «Зарубежные записки» 2008, №13 Ориенталии

  Обыденное невозможно! \   И в сумерки, как в зеркала, \   Таинственною втянут дрожью \   Светящийся поток стола. Татьяна Ровицкая

... что\      что        мною      видело       тебя   сегодня\      моё "что" видело твоё "что" в те\      бе так происходит каждый раз\        и тут ещё мысли о деньгах устала\        устаю        корректировать но оно всё смотрит мною\                на тебя     и  \       тебя\      не вт нет\      не видит        почти         и     почти     не\            видит       твоего       "что"       и поэтому\            у "него" такая боль вот это\                и есть обычное обыденное Полина Андрукович 2004

Я кажу обычные слова.\Он споёт мне песенку в ответ.\Он такой застенчивый поэт.\Его стих похож на кружева.\Он ещё меня не перерос. Елена Лазуткина Из цикла «Боязнь темноты» 1999

 Не давай кормиться около\Мелких радостей и смут,—\Пусть взмывают, будто соколы,\В холод, в синий неуют! Вадим Шефнер 1963 Не пиши о том, что под боком

Обыденности ряска, Зацветшая в тиши... Как требуется встряска Для тела и души! Константин Ваншенкин 1967

Не знаю, может, вы и правы... Мне тоже кажется порой: кто денег ради, кто для славы — все заняты своей игрой. Иной раз выйдешь за газетой или собаку прогулять, глядишь — а день такой отпетый, что шапку норовит сорвать! Олег Чухонцев

(Тем, \      Кто видел в детстве цветные сны, \      Кварталы эти скучны \      обыденностью). Но их будний дух\\      мне присно памятен – светел, сух, \      и с расстановкою им дыша, \      я ощущаю, как хороша \      здешняя, в почасовом плену, \      жизнь, идущая за одну \      к паре-тройке возможных там, \      где по детским годам \      памятна тонкость межмирных плев: \      ныне, преодолев \      наитончайшую – в каждом дне, \      странствую, как во сне. Полина Копылова 

За банями текла река;\                Там раздавался стук валька;\                Фабричные белье там мыли;\                Налево - шел сосновый лес,\                А я под небольшой навес\                Присел на пыльные ступеньки\                Избы, что с краю деревеньки,\                Где я в то время нанимал\                Чулан с окном и сеновал. Яков Полонский 1861 СВЕЖЕЕ ПРЕДАНЬЕ\Роман в стихах

Вся горечь жизни обыденной,\     Все, что язвит и мучит нас,\     Что отравляет жизнь подчас,\     Весь воздух, пищу, сон покойный -\     Все, что давно уж пронеслось,\     Закопошилось, поднялось,\     Дыханье в горле захватило\     И свет туманом позакрыло... Иван Никитин 1858 КУЛАК\Поэма

Каритидес \   Ваш ум и доброта, о чем со всех сторон \      Рассказывают все обычно... Жан-Батист Мольер 1661 Перевод Всеволода Рождественского ДОКУЧНЫЕ

Алкмена \   Как! Ты уже вернулся? \      Амфитрион \      В этой встрече, \     Алкмена, нежности не много вижу я. \      "Как! Ты уже вернулся?" - эти речи \      Являют, велика ль ко мне любовь твоя! Жан-Батист Мольер 1668 Перевод Валерия Брюсова АМФИТРИОН

 Как все обыденно! — Просто тепло и сухо.\  И — как ни странно, “легкий” — из чьих-то окон\  Распространился запах мясного супа;\  И для чего сейчас разбираться с Богом? Денис Датешидзе «Звезда» 2008, №7 Бога считать “товарищем” и “партнером”,

Меж собой ведут, без огорченья, \      Разговор на тридцать верст длиной,\      И автобус местного значенья \      Кажется беседкой подвижной.\      Только самовара не хватает \      Да варенья нескольких сортов, \      Да сирень, грустя, не отцветает \      На ветвях запущенных кустов. Аркадий Штейнберг 1954  АВТОБУС МЕСТНОГО ЗНАЧЕНЬЯ

   Рукой хватаю воздух я,\  душа свистит, летя стрелою,\  и над обыденностью злою\  сверкает женщина-змея. АЛЬБЕРТ ЭРЕНШТЕЙН(1886 – 1950). Перевод Савелия Тартаковера ГЕРОЙ В ПЛЕНУ

  Бедствия войны\  все так обыденно:\  остановившиеся часы\  показывают обеденное время\  Duty free\  вот выветрилась и еще любовь\  только след\  вроде слабого запаха духов\  на рукаве\  повисевшего в шкафу костюма Алексей Алехин Из цикла «Поверх старого текста» 2003

В Ботанический сад заходил, —\  Ничего не увидел в саду.\  Только дождик в саду моросил,\  Да лягушки кричали в пруду. Николай Олейников 1933 «Звезда» 2008, №6  БОТАНИЧЕСКИЙ САД

И лишь когда за темной чащей леса\     Вечерний луч таинственно блеснет,\     Обыденности плотная завеса\     С ее красот мгновенно упадет. Николай Заболоцкий 1957 Вечер на Оке

И ничего и никогда не происходит,\      и опять\      глазами встретишься - отводят,\      да чего и ждать. Ина Близнецова "Стороны света" 2006,2    Ссора I

 Лежать, не подымать смеженных век. \  Пусты обыденность, \  пророчества и новшества, — \  все суета сует. А человек \  другому человеку — одиночество. Сергей Малышев «Дружба Народов» 2007, №10 Лежать, не подымать смеженных век.

Люби обыденные дни \      И нежно в памяти храни, \      Но помни об ином: \      Они однажды просто так \      С тебя, с меня возьмут пустяк, \      Что Жизнью мы зовем. Эмили Дикинсон. Перевод А.Агафонова

О жизни, без пафоса, тихо и неторопливо\вести разговор под желтеющими \тополями,\приветствуя осень московского злого \разлива,\пропахшую напрочь делами, долгами, \рублями. МариЯ Фаликман О жизни, без пафоса, тихо и неторопливо

Отчего чахнем от обыденности \   Прекрасных повторений \   И отвергаем тиражирование чувства \   Так щедро и не без умысла \   Предлагаемое нам веком. Михаил Садовский

Постепенно солнце обыденности\      заставляет их сойти на берега Европы,\      Азии, Африки. Профессор обещает\      встретиться через миллион лет. Сергей Тимофеев
 
Обыденность - рай и подарок, и чудо: Шумела вода и гремела посуда, Вели разговор, шелестели газетой... Творился уклад до сих пор невоспетый. Лариса Миллер

«Ах ты, старость моя, старым-старая! \Не колдована ты, не чарована –\Простым-проста, обыдённая...\Не унять тебя, не размыкати\Ни разрыв-травой, а ни папорткой,\Никаким-таким словом заветныим. Илья Сельвинский «Три богатыря» ПОЭМА

 А мне не плавать, не летать,\Я в дураках уже лет пять, иль семь.\И стал чужим тебе совсем,\Совсем, совсем... Сергей Баканов БАРДЫ РУ Кларнет\\Возьми кларнет и подыграй с душою в такт,

Обыденность буден сжала,\Как келья, былую ширь...\На стене - портрет Адмирала\Из книги "Колчак, Сибирь". Борис Волков ПУЛЕМЕТЧИК СИБИРСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА

В суматохе обыденных дел,\В суете прозаичной и спешной\Как бы вновь увидаться хотел\Я с братвою своей КСПешной. Игорь Байков БАРДЫ РУ  Посвящение КСП

Обыденность висит на волоске, Меж сном и явью выбирать не надо, —* Здесь мусорные баки в тупике Стоят, как межпланетные снаряды. Вадим Шефнер

Вот и всё – ничего не случилось,\Просто шёл по улице парень,\Пил повсюду воду с сиропом,\А за парнем шагала лошадь.. Давид Самойлов   1959 ?Белые стихи(Рембо в Париже)

Все приходит и уходит,\Ничего не происходит.\Ты рядом со мной... Елена Решетняк БАРДЫ РУ Ты рядом со мной
   
Обыденность всесильна, как пехота, \   В нас прочно занимает рубежи, \   Она, как королевская охота, \   И жертва точно на неё бежит. \   Она легко любого настигает, \   Не оставляя даже шанса нам, \   И буднично безжалостно стегает \   По тронам, креслам, званьям и чинам. Михаил Садовский

 Ей надоела. Она обиделась. Николай Глазков1942

Зашоренной обыденности узники,\            Как нынче разнуздались мы с тобой.\            Пластинка вертит нами. Власти музыки\            Страшился, как известно, Лев Толстой. Виктор Стрелец

И может быть, в твоей глуши,\     Как узник, волей оживленный,\     Забуду скорбь моей души\     И горечь жизни обыденной. Иван Никитин     1849

Как станет тоскливо, обыденно\в твоей сокровенной часовне средирулонов старой бумаги,\оцинкованных ведер, и вдругвзор основной, самый главный\черных зрачков византийских\блеклого облика с купола\обрушится на тебя. Игорь Лапинский    "Огни Святого Эльма" Митин журнал   О Г Н И С В Я Т О Г О Э Л Ь М А\      ОРАНТА

Назло обыденности куцей \Он пронесётся сквозь века,\Везде опережая быстро\И невезучего стрелка,\И сторожа пещерных истин. Дмитрий Учитель 2009 Вечерний Гондольер. 163 номер НАСКАЛЬНЫЙ РИСУНОК

 Нам бы только стряхнуть суету,\Возвратиться в наш дымный храм,\Исповедаться начистоту\В своих песнях - друзьям и кострам\Только песня поможет поднять\Пред обыденным прочный щит,\Если сердце опять и опять\В ритме "Струн Приморских" стучит Дмитрий Бабченко БАРДЫ РУ Вот опять отгорели костры

Не в имени Его - в обыденности чуда \   С названьем Белый Свет привет Его найди. \   А если нет Его - то силы-то откуда \   Все тяготы добра и памяти нести? Алексей Дидуров Из книги "ЛЕТНЯЯ ТЕТРАДЬ" 1997-2001 ЭССЕ ОБ ИМЕНИ ЕГО

Не восхищалися на нем \     Мы ни фарфорами Китая, \     Ни драгоценным хрусталем; \     И между тем сынам веселья \     В стекло простое бог похмелья \     Лил через край, друзья мои, \     Свое любимое Аи. \     Его звездящаяся влага \     Недаром взоры веселит: \     В ней укрывается отвага, \     Она свободою кипит, \     Как пылкий ум, не терпит плена, \     Рвет пробку резвою волной, \     И брызжет радостная пена, \     Подобье жизни молодой. Евгений Баратынский 1821 Пиры\поэма

Неинтересны стали люди друг другу, А дети как-то, конечно, рождаются. Топчутся по планете... Роман СОЛНЦЕВ

Никакого чуда\не ждешь.\Засыпаешь -\  дождь.\Просыпаешься -\  дождь.\Выходишь на улицу -\  дождь.\И видишь только\ пустую мглу,\город видишь\пустой. Роберт Рождественский  ПИСЬМО ПРО ДОЖДЬ 1964

Но было все обыденно:\        Заглянет кто - расстроится.\        Особенно обидело\        Богатство - метростроевца. Владимир Высоцкий. 1975    Баллада о детстве

Обыкновенная подушка. Толстушка.\В углу дивана вся измята, простушка.\Не пахнет снегом, не хрустит и не манит,\Рано, поздно - всё обыденным станет! Светлана Смагина БАРДЫ РУ Подушка

 Он встал слишком поздно, чтобы\      чувствовать, что все в порядке.\      Такси проезжают внизу, везут\      бледнолицых женщин, их сумочки\      на коленях. Теперь, приведя себя\      в порядок, он одевает мягкий\      кашемировый пиджак и спускается вниз,\      где жизнь прохладна без кофе.\      Старик в ярко-оранжевой робе\      продает газеты, в которых нет ничего. Сергей Тимофеев Из сборника «Сделано» 2003   Он встал слишком поздно,

 Притом была его Она –\обыденность из властных линий,\ком жалости, окно светлыни,\щемящей памяти струна. Марк Самаев  Около 1978 Попытка определения

То, что я  делаю, способен делать каждый. Я не тонул во льдах, не изнывал от жажды Анна Ахматова

Ты произнёс: "Я люблю тебя всякую!"\Я же в свинцовых кругах под глазами\Камнем тону! Так обыденность стиснет!\        - Что ты, любимая! лето бесчинствует! Лилия Третынко  1995 БАРДЫ РУ В аспидно-мокрой кромешной жестокости...

 Что ж это происходит? По-видимому,\Как на чей, а на бережный взгляд –\По-тоскливейшему, по-обыденному\Нам приказывают и велят\Наших горестей писк комариный,\Наших болей удержанный крик...\И виденье казнённой Марины\Кажет высунутый язык. Георгий Оболдуев  1947  Язык

Обыденность. Полдень. Хлопочет зима\В моей глухомани, близ моря.\В белейшем прикиде деревья, дома\И, спящие подле, предгорья.     Евгений Чигрин  2003 Из цикла  «Образ ненастья»      Авиапочта для D. R.

… Ты начинаешь различать добро и зло\      и видеть красоту и безобразье\      в обыденных предметах.\      Это значит, что наступила зрелость. ЯАН КРОСС Перевод Д. Самойлова

А вокруг добром и злобой Мир обыденный живет; Смотрит танк широколобый На него из-за ворот;\С колокольни накрененной Звуки медные летят, Но не ведает влюбленный — Благовест или набат. Вадим Шефнер

В случайном районном квартале\Машины скрывались вдали,\Дома свои дни коротали,\Прохожие редкие шли. Зоя Эзрохи Смерть бизнесмена

Всё, как всегда. Всё, как заведено. Мигала мгла\глазами\светофора.\А в это время в звездное окно Уже навек\распахивалась\штора. Сергей Островой

Из окон вытряхивали матрацы. \Дети внизу толпой \"Уже?" сгорали от любопытства. \Я тоже была такой. \Вошёл священник, и все притихли \Вокруг на целый квартал. \И подъехали катафалки. \И город про всё узнал. Эмилия Дикинсон. Перевод Я.Фельдмана

Конь белый Эноха, морской улов\В корзине с запахом морей, лицо, \Побагровевшее от зимних ветров, \Известны были не на рынке только, \Но и за холмом в просеках тенистых, \И вплоть до львенка, что портал стерег, \И до павлина-тиса перед замком, -\Где Энох стол по пятницам снабжал. Альфред Теннисон. Перевод А.Шпета ЭНОХ АРДЕН

Незадолго перед тем дождь пошел осенний, мелкий. \За стеной сосед бранился. Почему-то свет мигал. \Дребезжал трамвай. В шкафу глухо звякали тарелки. \Диктор телевизионный катастрофами пугал. Булат Окуджава    1982         Автопародия на несуществующие стихи              А. Иванову

Никакого чуда\не ждешь.\Засыпаешь -\  дождь.\Просыпаешься -\  дождь.\Выходишь на улицу -\  дождь.\И видишь только\ пустую мглу,\город видишь\пустой. Роберт Рождественский  ПИСЬМО ПРО ДОЖДЬ 1964

Но  к сожаленью,   вы  мальчик при буфете \На мирном пароходе  в "Гватемали" \На  триста лет  мы  с  вами  опоздали, \И  сказок больше нет   на этом скучном свете. Александр  Вертинский ДЖИММИ

Полюби ж в толпе вседневный Шум ее, п гул, и гам,-Даже   грубый,   даже   гневный, Даже с бранью пополам! Валерий Брюсов191»
 
Рядом бегают за водкой,\    Заедают бутербродом.\    Окна тёмны. Ночь тиха.\    Нет, не слышно петуха. Владимир Кучерявкин 1994 В НОЧНОМ ПОЕЗДЕ УВОЖУ СЫНА НА УРАЛ, В ЧУЖУЮ СЕМЬЮ

С огородов над полями Взмоется лоскут. Здесь встречают дни за днями; Ничего не ждут. Андрей Белый
обыденностьСпасибо —\обычному дню за обыденность и неказистость:\за ливни, метели и зной, в которых\живу рядовым человеком. Равиль Файзуллин. Перевод М.Аввакумовой
 
 Обыденностью мир в три круга опоясан, –\  Заемные слова, движения – крадем;\  Но души отлетят как пуговицы – с мясом,\  И далее пойдут совсем другим путем. Игорь Сорокин «Волга» 2008, №1(414)    «Волга» 2008, №1(414)  Все острые углы, все вещие олеги

Ядвига Чеховичувна "Письмо из Иерусалима": \                Город. Пестрая толпа плывет по улице. \                Движение, спешка, так обыденно, людно и голосисто. \                День томит, работа занимает мысли. Ядвига Чеховичувна "Письмо из Иерусалима":

Милой обыденщиной\        Напоена мгла.\        В эту ночь любить и могила могла...\        И вечернее вино\        И вечерние женщины\        Сплетаются в единый венок,\        Которого брат меньший я. Велимир Хлебников  1908

Вкус обыденной жизни радующий кого-то\      но совсем не его Он как пятница средь воскресенья\      в оркестровой пропасти - в пепле который поет Виктор Кривулин

Отодвигая прочь обыденную снедь,\Вниманье стынет, новизны не предвещая -\Так неподвижно, что пора окаменеть\И дочерпать себя, прощаясь и прощая...\Остаться солью, обернувшейся на крик -\Беззвучный крик, как будто лопнули преграды -\На дом заброшенный, на высохший родник,\На возвращение, которому не рады: Ольга Афраймович БАРДЫ РУ Сухое дерево


Рецензии