По 22-му сонету Шекспира
Перевод А.Шаракшане
Не вижу в зеркале своём я старика,
Твой юный возраст не даёт покоя.
Морщин от времени не вижу я пока,
До моей смерти будешь молодою.
Ты с головы до ног одета красотой
И красота мне сердце наполняет.
В моей груди твоё, как уголёк большой,
Мой возраст навсегда дотла сжигает.
Прошу, любовь моя, себя побереги,
Я жизнь свою тебе лишь посвящаю.
А сердце жаркое, твоей большой любви,
Как нянька малыша, я охраняю.
У сердца твоего в моей груди причал,
Чтоб никогда тебе его не возвращал.