Грустный Клоун

Персона Инкогнито
Друг - Ну здравствуй, грустный клоун, чем ты порадуешь меня?
Клоун - Ничем.
Д- Логично ты ведь всё же грустный, Веселье , смех не для тебя.
К- Зачем…

Д- Ты прав,  сейчас немного пунктов для веселья.
К- Да, прав.
Д- У нас с тобой синдром нелегкого похмелья,
что закаляет наш с тобою нрав.

К- И сильно нрав твой закалился?
Д- Какой ты задал мне вопрос…
Лучше бы ты, развеселил нас,
А от тебя я лишь сильнее в тоску врос.

К- Ты, друг от моих шуток не смеешься. 
Д- Ты прав. Для нас все эти шутки не смешны.
К- Они и по природе своей несмешные.
Они лишь средство услаждения толпы.

Толпе плевать над чем смеяться.
Д- Желательно не над собой.
К- Да уж, юмор такой они не любят.
Себя  на хохот выставляем мы с тобой. 

Д – Да, мы частенько выступаем дураками,
Хотя не так уж и глупы,
Толпе комфортнее быть рядом с простаками,
Ведь рядом с ними люди высоки.

К – И лучше, чтоб простак был неудачлив!
Д – И лучше чтоб был не богат!
К – Безропотен,Бесперспективен, незадачлив!
Д – Им ты и выступаешь брат.

К – да, им то я и выступаю.
Заискивая пред толпой,
Им я смеяться помогаю,
А сам все чаще я бываю злой.

Они меня не будут слушать,
Если я вдруг стяну парик.
Если начну вливать в их уши,
Правду вокруг иль свою душу, даже переходя на крик.

Им  наплевать, им нужен клоун.
Им нужен мальчик для битья,
Ты голос  рвешь, ты к ним выходишь «голым»,
Но им не хочется серьезного нытья.

Д – не хочется. Им хочется смеяться
Их просто раздирает громко ржать,
Хотя давно пора начать им опасаться
За то, что вскоре будет нечего пожрать. 

К – но грустный клоун им порой важнее,
Важнее, чем еда и кров,
Пускай желудок их пустеет,
Но клоун   важен для других утроб.

Д – Утробы самолюбия.
К – Утробы  «чести».
Д – Утробы  мелочных душонок.
К – Шут набивает лучше, чем благие вести.

Д- Но знаешь, самое смешное…
К – Скорее грустное, мой друг.
Д –Да уж, действительно  скорее…
Что клоунов полно вокруг.

Только это не их работа
К – Это для них общий недуг…
Д – Воистину потешный цирк уродцев…
Кунсткамера похеренных надежд.

Дивизия убогих миротворцев,
Сокрытая под простынёй одежд.
Взгляни на того Буратино,
Что ложью нос взращает на дрова,

И печку топит своим носом,
И хвалится другим, каков он, а!
Но мы то знаем, что рост носа
Равен убытку его сил,

Ведь нос растёт из Буратино,
Он топит дом собой самим.
К - Лорд Помидор не менее потешен
Не менее жалок собой.

Он все кричит, краснея на черешен
И угнетает тех, кто безутешен,
И  бьет их палкой за простой.
Он отбирает у других работу,

Чтоб безработицу сломить,
Он всё сломал вокруг, и всё он  продал,
А где теперь  он сам - то будет жить?
Д – неважно. Заслужил, подонок.

К – И им неважно … им сейчас смешно.
Смешно конкретно надо мною,
Как я упал, вот это им смешно…
Д – Но это же твоя работа.

Ну а чего ж ты, друг хотел?
Ты мастер, ты актер, твоя роль - клоун для народа,
Они - то клоуны по сути своих дел.
К – Я знаю, но от этого не легче.

На мне клеймо старых клише.
А их как раз все слушают серьезно,
Пускай они и клоуны в душе.
Д – Послушай, но не все так плохо,

Тебя всерьез  выслушиваю я.
К – Спасибо друг, спасибо за заботу,
Немного уморился я.
Д – Пора передохнуть, Уже почти что дремлем .

К – Пора, пойду, хороших снов.
Д – Иди, хороших …
Завтра будет время,
Переметнуться парой сотен слов.

Парик слетает к табуретке,
Клоун смывает грим с лица,
Кивнув, он провожает взглядом
Своего друга  в зеркала.