Перевод с польского языка стихотворения Рафала Воячека "Wyrok"
Фрейдом
Отец не бредил
трагиков толком
Я знать не знал
И кто внятно объяснит мне причину
не ссылаясь
на гены рукоприкладства родство
Кровь, и только
её избыток
в порезах ткани
на стене
парная лужа на полу
Но никто не паникует
ни клок ваты
ни край полотенца
Есть говорят ещё
способ оправдаться
голос отца
рука тянется к бритве
это синхронно
без объяснений
кровь за слово
что остаётся за отцом
но он не отвечает
Умер
27.02.2017