И. К. Айвазовский. Лунная ночь в Крыму. Гурзуф

Иван Есаулков
Очень быстро сгущается вечер,
Превращается в тихую ночь –
Вроде только что был он замечен,
Но уходит стремительно прочь.

А луна освещает лучами
Задремавший в ночи Аю-Даг,
Замирает по-над близнецами* -
Сбросил их в море некогда маг.

С ними рядышком Дженевез-Кая,**
Присмиревшая в южной ночи.
А луна нежит всё и ласкает,
И дрожат на утёсах лучи,

И поверхность воды превращают
В золотое зерцало они.
По нему, торопясь, пробегают
И играют, искрятся лучи.

Слева башня видна минарета,
Справа свечкою встал кипарис,
И оконце у домика светит,
И едва дует ласковый бриз.

Замечаем ещё на картине
В бухте замершие корабли
И, с природою крымской единых,
Тех людей, что на берег пришли!

-----
* Имеются в виду скалы-близнецы Адалары, расположенные вблизи от Аю-Дага.
** Название «Дженевез-Кая» переводится с тюркского языка как «Генуэзская Скала».

-----
И. К. Айвазовский. Лунная ночь в Крыму. Гурзуф. 1839