Лина Костенко. Осенние карнавалы

Владимир Сорочкин
Красиво осень вышивает клёны
пурпурным, красным, жёлтым,
золотым.
А листья просят:
— Вышей нас зелёным!
Ещё, быть может, мы не облетим.
А листья просят:
— Дай нам той утехи!
Сады прекрасны, росы – как вино.
Клюют вороны битые орехи.
А что им, чёрным? Чёрным всё равно.

Перевод с украинского



Ліна Костенко

Осінні карнавали

Красива осінь вишиває клени
червоним, жовтим, срібним,
золотим.
А листя просить:
— Виший нас зеленим!
Ми ще побудем, ще не облетим.
А листя просить:
— Дай нам тої втіхи!
Сади прекрасні, роси — як вино.
Ворони п’ють надкльовані горіхи.
А що їм, чорним? Чорним все одно.