Переводчику и критику И. Бобровицкому

Любовь Цай
"Licht und nicht" "свет и нет"
Этим рифмам в обед три сотни лет.

© Copyright: Иосиф Бобровицкий, 2017

______________________


«ПЕРЕВОДЧИКУ» И «КРИТИКУ»
И. БОБРОВИЦКОМУ

Любой из рифм уже сто лет в обед,
Что для стихов — не худшая из бед.
Задуматься пора бы о другом:
Иные, не владея языком,
Несут, рифмуя складно, полный бред.
Вот в этом-то и главная беда:
Ни языка не знают, ни стыда*. (c)



* http://www.stihi.ru/rec.html?2017/02/01/10898