Дома

Ольга Ступенькова
Хоть не умеют говорить дома как люди,
Они грустят, они нас ждут и любят.

***
Красимир Георгиев
„ДОМА”
Ольга Федорова Ступенькова (р. 1956 г.)
 Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


КЪЩИТЕ

Макар че къщите на хора не приличат,
те чакат ни, тъгуват и обичат.


КЪЩИТЕ

Мака;р че къ;штите на хо;ра не прили;чат,
те ча;кат ни, тъгу;ват и оби;чат.

               
               


---------------
Руската поетеса и преводачка Олга Ступенкова (Ольга Федорова Ступенькова) е родена на 3 декември 1956 г. Работи в сферата на образованието. Пише стихове за възрастни и за деца и превежда поезия от български и украински език. Публикува в регионалния литературен печат, нейни преводи излизат под рубриката „Поэзия без границ” в районния вестник „Прохладненские известия” и в литературни сайтове. Председател е на творческото обединение „Литературный перекресток”. Нейни стихове и преводи заемат призови места в поетични конкурси и фестивали на културата. Автор е на стихосбирката „Улицы детства” (2013 г.). Живее в гр. Прохладни, Кабардино-Балкарска република на Русия в Северен Кавказ.



http://www.stihi.ru/2018/04/29/3