Театр. свитки Карабаса-Барабаса

Эдуард Иванов 2
***
Карабас-Барабас — главный антагонист сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936 год).
Согласно описаниям, Карабас-Барабас был очень суровым, страшным, жадным и злобным, с огромным ртом и длинной бородой. Выступал в роли хозяина кукольного театра, а также в роли доктора кукольных наук. Был также известен под таким прозвищем, как «синьор Карабас-Барабас, ближайший друг Тарабарского короля». Имя восходит к библейскому Варавве.

Театр.
(свитки Карабаса-Барабаса)
 
Театр. Пустеет сцена …
Закончился спектакль и актёры, кланяясь, удаляются со сцены вглубь –
во всепожирающую тьму пространства
Кулисы. Гаснут свечи …
Актёров сняв с веревок крепких, под ропот радостный и угасающего рукоплесканья
шума- моря, сложат в ящик,
что, вскоре, погрузив в повозку, приторочат ремнями, увенчанными головами львов - узором медных пряжек,
отправят «с Богом» и под храп и топот конский увезут куда-то в ночь –
во всепожирающую тьму пространства
Актёры. Тихий шепот: …
«Глупцы! Невежи! Как можно так бездарно жить – лишь только пить да … есть –
уж не позволит мне при дамах и храме этом, слов непотребных вслух произнести
и воспитание мое и слово чести.
И все же, Господа, вы только вду-у-майтесь, как можно низко пасть –
всю жизнь прожить не зная страсти: жить по сценарию, написанному для толпы …
и сгинуть, уткнувшись носом синим в кружку пива – пропасть
во всепожирающую тьму пространства
Почтовый стан. Под утро …
Извозчик, перетаскивая красивый ящик из повозки в новую повозку, уронив его,
услышит женский голосок, звучащий ниоткуда по-французски: «Полегче – свиньи».
Поморщится диковинности слов, решив, что это спьяну
и устремит свой мутный взор туда … – за «смыслом мирозданья» –
во всепожирающую тьму пространства

18.03.17
***