Freddy Martin and His Orchestra. Managua Nicaragua

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "Managua, Nicaragua" американского оркестра Фредди Мартина (Freddy Martin) с пластинки 1947 года.

С 23 февраля 1947 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Best Sellers in Stores" в течение 2 недель.

Музыку песни написал американский пианист и композитор Ирвинг Филдз (Irving Fields, наст. имя Ицхак Шварц), который в 2007 году написал тему для YouTube "YouTube Dot Com Theme Song"  - http://www.youtube.com/watch?v=pXD7rDgsL88  (https://www.stihi.ru/), а в 100-летнем возрасте в 2015 году ещё выступал 6 дней в неделю в итальянском ресторане в Нью-Йорке до своей смерти год спустя. Слова песни написал его долговременный соавтор поэт Алберт Гэймзи (Albert Gamse), автор таких песен, как "Amapola" (http://www.stihi.ru/2013/03/28/10919) и президентский гимн США "Hail to the Chief" - http://www.youtube.com/watch?v=tLYaIliNJAg (https://www.stihi.ru/). Песня посвящена городу Манагуа, столице центрально-американской страны Никарагуа. Фредди Мартин, записавший песню со своим оркестром и вокалом Стюарта Уэйда (Stuart Wade) в 1947 году, в третий раз после обработки Первого концерта Чайковского (http://www.stihi.ru/2013/10/02/1994) и песни "Symphony" (http://www.stihi.ru/2016/01/05/11068) возглавил американский чарт. Одновременно с ним пластинки выпустили оркестры Гая Ломбардо (Guy Lombardo) с вокалом Дона Родни (Don Rodney), достигший 4 строчки чарта, и Кэя Кайзера (Kay Kyser) с вокалом Глории Вуд (Gloria Wood), остановившийся на 9-й строчке.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=N5nzolCUeLg (https://www.stihi.ru/) (Фредди Мартин 1947)
http://www.youtube.com/watch?v=kyC1l7LR180 (https://www.stihi.ru/) (Гай Ломбардо видео 1946)
http://www.youtube.com/watch?v=-7b3V0eoZxM (https://www.stihi.ru/) (Кэй Кайзер 1947)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2017/03/
23-freddy_martin_-_managua_nicaragua.mp3 (плеер)

МАНАГУА, НИКАРАГУА
(Перевод Евгения Соловьева)

Манагуа в Никарагуа - городок ничего.
Ты купишь гасиенду за горсть песо всего.
Их девушке даёшь, стремясь её обольстить
Но её папа может вас не впустить.

Манагуа в Никарагуа - не место, а рай
Ты просишь сеньориту: "Хоть обнять тебя дай!"
Она в ответ: "Карамба! Скрамба бамбарито!"
"Нет" в Манагуа означать может то.

В тропиках входил я в каждый порт,
Я бы включил даже Бруклин.
Если ты не в духе до сих пор,
Советую я заглянуть в дыру к ним...

Манагуа в Никарагуа - прекрасна дыра.
Там кофе и бананы и сплошная жара.
Прошу рискнуть,
Отправься в путь
Ты на корабле.
Сплошная аква
До Манугуа
В Никарагуа
Оле!

Манагуа в Никарагуа - прекрасна дыра.
Там кофе и бананы и сплошная жара.
Прошу рискнуть,
Отправься в путь
Ты на корабле.
Сплошная аква
До Манугуа
В Никарагуа
Оле!
--------------------------------
MANAGUA, NICARAGUA
(Irving Fields, Albert Gamse)

Managua, Nicaragua is a beautiful town
You buy a hacienda for a few pesos down
You give it to the lady you are tryin' to win
But her papa doesn't let you come in

Managua, Nicaragua is a heavenly place
You ask a se;orita for a 'leetle' embrace
She answers you, "Caramba! scram-ba bambarito"
In Managua, Nicaragua, that's "No"

I have been to many tropic ports
I might include even Brooklyn
If you're ever feelin' out of sorts
I'd like to recommend a look in...

Managua, Nicaragua, what a wonderful spot
There's coffee and bananas and a temperature hot
So take a trip
And on a ship
Go sailing away
Across the agua
To Managua,
Nicaragua,
Olе!

Managua, Nicaragua, what a wonderful spot
There's coffee and bananas and a temperature hot
So take a trip
And on a ship
Go sailing away
Across the agua
To Managua,
Nicaragua,
Olе!