Лина Костенко Наступит день... Перевод

Нила Волкова
ЛІНА КОСТЕНКО

НАСТАНЕ ДЕНЬ…

***

Настане день, обтяжений плодами.
Не страшно їм ні слави, ні хули.
Мої соцвіття, биті холодами,
ви добру зав’язь все-таки дали.

І то нічого, що чигали круки,
що проминуло так багато літ.
З такого болю  і з такої муки
душа не створить бутафорський плід.


Перевод с украинского языка

НИЛА ВОЛКОВА

НАСТУПИТ ДЕНЬ…

***

Наступит день, отягощён плодами,
не надо им ни славы, ни хулы.
Соцветия, побиты холодами,
вы завязь всё же добрую внесли.

И ничего, что вороны заждались,
что миновал который жизни год.
Из этой боли, из таких страданий
в душе не зреет бутафорский плод.

2017