Волшебной лиры звуками он пьян вдали от мира
и внемлет миру, как поэзии прекрасным строкам.
Ему, её певцу, Фантазия соорудила
нематериальный прочный дом, неколебимый роком.
Вы скажете: "Мир тщетный и суровый. И нелепо
нам полагать, что жизнь лишь флейты сладостные звуки"
или "Душа того бесчувственна и безответна,
кто жизненной борьбой не изнурён, не знает муки".
Вы заблуждаетесь, несправедливо рассуждая.
Певца природа вечная, божественно святая.
И не судите логикой, болезнь ваша слепая.
Поэта дом - дом магии, из изумруда - стены,
где шепчут голоса: "Друг, успокойся, твоё дело -
мыслить и петь. Апостол тайный, будь же смелым!"
1892 - Отвергнутые
Перевод с греческого
1.04.2017
Источник: https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive