Dire Straits - Walk of Life - Страсть твоей жизни

Татьяна Ио
Татьяна Ио, вольный* перевод песни в исполнении Dire Straits - Walk of Life

прослушать можно здесь: https://www.youtube.com/watch?v=kd9TlGDZGkI


***

Страсть твоей жизни

Вот идет Джонни, напевая золотые хиты
«Би-Боп-А-Лула», «Я вот что говорю, малышка».
Он идет, напевая «У меня есть женщина».
Спускается в подземные переходы, чтобы немного заработать своим исполнением чужой Музыки.


Он что-то делает, у него есть мотивация.
О, этот парень умеет играть.
Это такая целеустремленность,
Превращающая ночь в день.

Он поет песню о сладкой женщине,
И поет свою песню про игры на ножах.
Он знает свое дело,  как делать дело своей жизни.

Вот идет этот Джонни и рассказывает вам историю
О том, что можно сделать обувшись в старые башмаки.
Вот идет Джонни в своей самоуверенности и великолепии.
Пощелкивая пальцами ритм «говорящего блюза».

Он делает свое дело, у него есть мотивация.
О, этот парень знает, что делает.
Целеустремленность, помноженная на страсть,
Превращающая этой силой ночь в день.


Он поет песню о сладкой женщине,
И поет свою песню про игры на ножах.
Он знает свое дело, как делать дело всей жизни.


Вот идет Джонни напевая золотые хиты
«Би-Боп-А-Лула», «Я вот что говорю, малышка»,
Он идет, напевая «У меня есть женщина».
Спускается в подземные переходы, чтобы немного заработать.

Он что-то делает, у него есть мотивация.
О, этот парень умеет играть.
Это такая целеустремленность,
Превращающая ночь в день.

И на фоне всей этой жестокости и двойных стандартов
В этих вечных проблемах и гонке со спорами только и есть - эта песня.
Ты делаешь свое дело, дело своей жизни.

Я*, (С), 2 апреля 2017 г., творческое* переложение вольного перевода песни в исполнении Dire Straits - Walk of Life