Эльзе Ласкер-Шюлер 1869-1945. Чувственная страсть

Евгения Федосюк
Твои порочные уста  несут мне смерть
В твоём дыханьи сладком белый свет померк.
Все добродетели мои бегут ко сну
Из чувственного родника я пью, хмелея,
И падаю безвольно в глубину,
Заглядывая в ад, о прежнем не жалея.

Так тело светится моё в твоем дыханьи,
Дрожит, как розы куст, в порыве трепетанья,
Когда его целует майская гроза.
Я за тобой пойду в страну  порока,
И если не смогу вернуться я назад
Все лилии я соберу в пути далёком.


Sinnenrausch

Dein suend'ger Mund ist meine Totengruft,
Betaeubend ist sein suesser Atemduft,
Denn meine Tugenden entschliefen.
Ich trinke sinnberauscht aus seiner Quelle
Und sinke willenlos in ihre Tiefen,
Verklaerten Blickes in die Hoelle.

Mein weisser Leib erglueht in seinem Hauch,
Er zittert, wie ein junger Rosenstrauch,
Gekuesst vom warmen Maienregen.
- Ich folge Dir ins wilde Land der Suede
Und pfluecke Feuerlilien auf den Wegen.
- Wenn ich die Heimat auch nicht wiederfinde.

Марк Шагал. Искусство любви